Примеры употребления "coefficient angulaire" во французском

<>
Le coefficient de Gini a déjà franchi la ligne dangereuse de 0,4. Коэффициент Джини уже преодолел опасную отметку в 0,4.
Donc, l'accélération angulaire, désignée ici par la lettre grecque alpha, devient un sur R. Угловое ускорение, обозначенное греческой буквой альфа, рассчитывается по формуле 1/R.
À mesure de la hausse de ce coefficient d'endettement annuel, les investisseurs exigeront une prime plus élevée afin d'être compensée du risque accru, entraînant une hausse du coût de service de la dette. Поскольку этот показатель продолжает расти, инвесторы будут требовать более высокую надбавку за риск, что способствует росту затрат на обслуживание долга.
Ainsi, il s'avère que l'inertie, qui gouverne le mouvement angulaire, se met à l'échelle R puissance 5. Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени.
En 1998, ce coefficient était de 24 aux Etats-Unis, comparé à une moyenne historique de 15. В 1998 году в США соотношение цены и прибыли составило 24 по сравнению со средним уровнем около 15.
Des théories fantasques se sont construites autour en le considérant comme une pierre angulaire. Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
Un coefficient de plus de 100 sépare les pays les plus pauvres des pays les plus riches. Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100.
Depuis nous avons eu WMAP, qui nous a juste donné une plus haute résolution angulaire. После этого у нас был "WMAP", который обеспечил более высокое разрешение.
En fonction des sources, ce coefficient est estimé à une valeur comprise entre 2 et 0. Оценки изменяют значение множителя приблизительно от двух единиц и вплоть до нуля.
Donc cela mesure l'accélération, l'accélération angulaire - comme une oreille humaine, une oreille interne. Он измеряет ускорение, угловое ускорение, подобно внутреннему уху человека.
Le Brésil, par exemple, ne souhaite pas que le real s'apprécie par rapport aux autres devises latino-américaines, la Thaïlande ne veut pas que le baht s'apprécie par rapport aux devises des autres pays asiatiques, et personne ne veut d'une appréciation par rapport à la Chine, qui craint quant à elle qu'une appréciation du renminbi pousse les entreprises à fort coefficient de main d'ouvre à délocaliser leur production au Vietnam ou au Bangladesh. Так, Бразилия не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других латиноамериканских стран, Таиланд не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других азиатских стран, и никто не хочет повышения курса своей валюты по отношению к курсу валюты Китая, который боится, что подорожание юаня может привести к миграции трудоемких производств во Вьетнам или Бангладеш.
Quelque chose de très intéressant se produit là dans la circonvolution angulaire car c'est le carrefour de l'ouïe, de la vision et du toucher, et elle est devenue énorme chez les humains - et quelque chose de très intéressant s'y produit. Кое-что очень интересное происходит здесь, в угловой извилине, потому что это перекрёсток между слухом, зрением и осязанием, и она стала громадной у людей - и что-то очень интересное в ней происходит.
Et l'Espagne est susceptible, par rapport à 2007, de multiplier son ratio dette/PIB par deux d'ici 2010, jusqu'à dépasser 60%, alors que ce pays était censé voir décroître son coefficient d'endettement. Также, хотя предсказывалось, что Испания уменьшит свой долг, теперь соотношение её долга к ВВП, вероятно, удвоится, если считать с 2007 г. по 2010 г., и составит более 60%.
Une convergence croissante de leurs intérêts stratégiques a débouché sur la signature d'une Pacte de sécurité, pierre angulaire de la mise en place d'un ordre asiatique stable, au sein duquel un ensemble d'États liés par des intérêts communs joue un rôle crucial pour garantir un équilibre, à une époque où le déplacement des centres de pouvoir accentue les défis posés par les questions de sécurité. Растущая конгруэнция стратегических интересов привела их к Совместной декларации о сотрудничестве в области безопасности 2008 года, важной вехе в построении стабильного азиатского порядка, в котором созвездие государств, связанных общими интересами, стало критически важным для обеспечения равновесия в условиях, когда постоянные сдвиги военной и экономической мощи бросают вызовы безопасности.
La stabilité et la modération du coefficient de capitalisation indiquent que la progression spectaculaire de la Bourse ne reflète pas uniquement l'enthousiasme des investisseurs. При стабильном и умеренном соотношении цены/прибыли резкий рост фондового рынка не объясняется только психологией инвесторов.
Kolakowski, le plus éminent philosophe de la Pologne moderne, pris rapidement conscience que le mensonge était la véritable pierre angulaire du communisme, et s'en détourna avec horreur. Колаковски, наиболее значимый философ современной Польши, быстро узнал, что ложь была основой и фундаментом Коммунизма, и отвернулся от него в ужасе.
Et le coefficient mondial de Gini de l'inégalité inter-pays a chuté de 0,653 à 0,556 de 1980 à 2007, grâce principalement aux performances étonnantes des pays émergents, particulièrement la Chine et l'Inde. А мировой коэффициент Джини неравенства между странами снизился с 0,653 в 1980 г. до 0,556 в 2007 г. во многом благодаря поразительному развитию новых экономик, и в особенности Китая и Индии.
Certains ministres des finances européens considèrent encore le Pacte de stabilité comme la "pierre angulaire" de l'UME. Отдельные министры финансов Евросоюза до сих пор считают Пакт о стабильности "угловым камнем" EMU.
A l'avenir, comme par le passé, les emplois à fort coefficient de main d'oeuvre seront la construction de maisons, d'unités de production et en fin de compte, de communautés. В будущем, как и в прошлом, наиболее трудоемкие рабочие места будут вовлекать в свою сферу жилищное и производственное строительство и, в свою очередь, общество.
Pourtant, malgré un réchauffement bilatéral rapide et la récente déclaration d'Obama qualifiant l'Inde de "pierre angulaire de l'engagement de l'Amérique en Asie," de nombreuses divergences d'intérêt et d'attentes se font jour. Однако, несмотря на быстро улучшающиеся двусторонние отношения и недавнее заявление Обамы, назвавшего Индию "фундаментом политики Америки в Азии", между этими двумя странами часто возникает конфликт ожиданий и интересов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!