Примеры употребления "coalition de droite" во французском

<>
La Ligue du Nord - composante importante de la coalition de droite de Silvio Berlusconi - était non seulement pour un euro faible, mais aussi pour un retrait de l'Italie de la zone euro. Северная Лига, бывшая важным компонентом проигравшей правой коалиции Сильвио Берлускони, не только выступала за слабый евро, но и за полную отмену евро в Италии.
Dans un tel cas, la coalition de droite de Netanyahu pourrait être convaincue d'accepter la maintien du gel partiel des implantations, mais uniquement si l'opinion publique israélienne voit le président Mahmoud Abbas et Netanyahu engagés publiquement dans des négociations. Согласно этому представлению, правую коалицию Нетаньяху могли бы убедить принять продолжение частичного замораживания строительства поселений, но только в том случае, если израильская общественность видит президента Махмуда Аббаса и Нетаньяху участвующими в публичных переговорах.
Les électeurs doivent choisir entre une coalition de gauche et une coalition de droite. Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла.
Et ce faisant, il a du s'assurer que ces gestes de paix ne soient pas trop généreux pour faire passer la pilule à sa coalition de droite. Во время этого ему также пришлось прояснить, что его жесты мира не слишком великодушны для принятия его правосторонней коалицией.
Les résultats remarquables du nouveau parti centriste Yesh Atid (" il y a un avenir ") dirigé par Yair Lapid rendent presque impossible la formation d'une coalition de droite avec ses alliés traditionnels de la frange extrémiste sous la gouverne de Netanyahu. Невероятный успех новой центристской партии Яира Лапида, "Еш-атид" ("Есть будущее"), практически лишает Нетаньяху возможности сформировать коалицию правых сил с его традиционными союзниками экстремистами.
Elle doit les aider à trouver un compromis équitable et doit s'assurer qu'une large coalition de responsables locaux, régionaux et de responsables internationaux les aident dans l'application des accords. Она должна помогать им достигать справедливого компромисса и заботиться о том, чтобы крупное объединение местных, региональных и международных сторонников помогало им выполнять свое соглашение.
En fait, ce n'est pas un truc de droite, non lucratif, mais bien sûr - laissez-moi juste le relier ici - les Creative Commons, qui offrent aux auteurs ce moyen simple de marquer leur contenu avec les libertés qu'ils sont supposés transporter. На самом деле, это не правая организация но - позвольте мне сюда это привязать - Creative Commons предлагает авторам простой способ снабдить свои работы той свободой, которую они должны иметь.
Si un pays ou une coalition de pays autre que le Conseil de Sécurité de l'ONU fait usage de la force, même en dernier recours, "l'anarchie ", et non le droit international, l'emporterait, détruisant tout espoir d'ordre mondial. Они считали, что если страна или коалиция стран, а не Совет Безопасности ООН, применяет силу, даже в ситуации, когда все прочие средства исчерпаны, то верх возьмёт "анархия", а не международное право, и это разрушит всякую надежду на мировой порядок.
Mais je ne veux pas que vous croyiez que je n'aime pas l'environnement de droite. Но я бы не заставил вас думать, что мне не нравиться это место справа, все совсем наоборот.
Cependant, cela s'est aujourd'hui retourné contre eux puisque le groupe sadriste est le seul groupe, en dehors de sa propre coalition de partis shiites, à soutenir Maliki. Однако это привело к неожиданным обратным результатам, так как садристы являются единственной группой, кроме созданной Малики коалиции шиитских партий, которая его поддерживает.
Celui de droite monte sur un obstacle. Тот, которого вы видите справа взбегал по склону холма.
La coalition de centre droit de Berlusconi a remporté l'élection en 2001 en revendiquant d'être la seule force politique capable de lancer, et de compléter, un programme de réformes ambitieux. Правоцентристская коалиция Берлускони одержала победу на выборах в 2001 году, убедив избирателей в том, что является единственной политической силой, способной начать и завершить претенциозную программу реформ.
Mais l'objet de droite a été fait pour moi par d'autres personnes. Но предмет справа был сделан для меня другими людьми.
Jaroslaw Kaczynski est donc devenu premier ministre avec le soutien d'une coalition de partis ayant remporté la majorité des sièges au Parlement avec seulement 6 millions de voix sur un total de 30 millions. В результате Ярослав Качиньский стал премьер-министром при поддержке коалиционных партий, получивших большинство мест в парламенте, несмотря на то, что за них проголосовало всего шесть из тридцати миллионов избирателей.
Et cela explique la vaste conspiration de droite qui s'est manifestement développée autour de ces licences, comme il y a maintenant 350 millions d'objets numériques qui sont ici, sous licence libre de cette manière. Этим объясняется огромный заговор правых, образовавшийся вокруг этих авторских лицензий, поскольку уже более 350 миллионов электронных продуктов дают возможность пользоваться ими бесплатно, при помощи таких авторских лицензий.
Lors des récentes élections législatives en Malaisie, les partis d'opposition ont obtenu leurs meilleurs résultats depuis l'indépendance de l'ancienne colonie britannique en 1957, réduisant la coalition de la majorité parlementaire à moins du deux-tiers des sièges. На недавних выборах в Малайзии оппозиционные партии добились лучших результатов со времени обретения страной независимости от Великобритании в 1957 году, сократив парламентское большинство правящей коалиции до менее двух третьих.
Ceci suggère que la direction d'écriture était probablement de droite à gauche. Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево.
L'administration Obama est parvenue à constituer une extraordinaire coalition de pays pour imposer les sanctions économiques qui ont un effet évident sur le prix et l'approvisionnement des biens en Iran et sur les possibilités, y compris pour les puissantes institutions comme les Gardes de la révolution, de faire des affaires. Администрация Обамы собрала внеочередную коалицию стран, чтобы ввести экономические санкции, которые оказывают видимое влияние на цены и доступность товаров в Иране, а также на способность даже таких мощных институтов, как Стражи революции, вести дела.
Ceux de gauche sont assez similaires à ceux de droite. Те, что слева, похожи на те, что справа.
L'Espagne, l'Autriche, l'Italie, le Danemark et le Portugal sont déjà gouvernés par une coalition de centre droit. В Испании, Австрии, Италии, Дании и Португалии у власти уже находятся правоцентристские правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!