Примеры употребления "coût total" во французском с переводом "общая стоимость"

<>
Переводы: все21 общая стоимость9 другие переводы12
Le coût total serait 50 fois plus élevé que les dégâts climatiques ainsi évités. Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог.
Le coût total de ce problème serait remarquablement inférieur à 1% du revenu annuel des pays riches. Общая стоимость этого плана была бы на удивление намного меньше, чем 1% от годового дохода богатых стран.
Le coût total des travaux devrait atteindre les 7,4 milliards d'euros pour les deux tubes. Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода.
Mais les montants couverts par le financement en commun ne forment qu'une infime partie du coût total des opérations. Однако расходы, покрываемые за счет общего финансирования, представляют собой лишь незначительную часть общей стоимости операции.
Le coût total serait d'environ 9 milliards de dollars et les bénéfices issus de la prévention de la hausse des températures, d'environ 20 000 milliards. Общая стоимость составит около 9 миллиардов долларов США, однако выгода от предотвращения увеличения температуры составит около 20 триллионов долларов США.
La montée des océans au XXIe siècle sera plus importante et ne doit pas être banalisée, mais le Panel intergouvernemental sur les changements climatiques estime que le coût total de l'adaptation représentera environ 0,1% du PIB. В 21-ом веке уровень моря поднимется гораздо сильнее, и это нельзя недооценивать, но по оценкам Межправительственной комиссии по климатическим изменениям общая стоимость адаптации оставит около 0.1% ВВП.
Donc, selon Nicholls, Tol, et Vafeidis, le coût total de gestion de cette "catastrophe" - si les politiques ne tergiversent pas et appliquent des mesures intelligentes et concertées - serait d'environ 600 milliards de dollars par an, soit moins d'1% du PIB global. В целом, согласно Николсу, Толю и Вафейдису, общая стоимость управления этой "катастрофой" - если бы политики не дрожали от страха, а проводили умную, скоординированную политику - составит около 600 млрд долларов США в год, или менее 1% мирового ВВП.
Certes, cette somme n'a pas beaucoup de conséquences directes sur le budget de l'Etat (le coût total des plans de sauvetage des banques est beaucoup plus faible), mais la perte de production est le paramètre à prendre en compte lorsqu'on cherche à réduire la fréquence des crises. Конечно, это не прямые расходы государственного бюджета (общая стоимость спасительного пакета банков намного ниже), но эти потери производства составляют затраты, которые играют важное значение при рассмотрении вопроса о том, как уменьшить частоту кризисов.
Et pour vous mettre en perspective, le cout total du projet Manhattan était de trois milliards de dollars. И чтобы вам было понятно, общая стоимость Манхэттенского проекта составляла 3 миллиарда долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!