Примеры употребления "coût de la vie" во французском с переводом "стоимость жизни"

<>
Переводы: все15 стоимость жизни8 другие переводы7
Le coût de la vie a augmenté. Стоимость жизни увеличилась.
Le coût de la vie a augmenté radicalement. Стоимость жизни резко возросла.
Le coût de la vie s'est élevé. Стоимость жизни повысилась.
Le coût de la vie est très élevé à Tokyo. Стоимость жизни в Токио очень высока.
Le coût de la vie à Tokyo est très élevé. Стоимость жизни в Токио очень высока.
Par conséquent, des millions de personnes à travers la région se tournent vers les prêteurs sur gage alors que les familles ressentent la pression qu'exerce l'augmentation du coût de la vie et le surendettement des ménages et des consommateurs. Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.
Le ministre de l'agriculture Luca Zaia est même allé plus loin en proposant d'indexer les salaires au coût de la vie des différentes régions, ce qui inciterait le sud à rechercher l'auto suffisance plutôt que de dépendre du nord. Министр сельского хозяйства Люка Дзайя зашел настолько далеко, что стал доказывать, что соотношение зарплат со стоимостью жизни в различных регионах заставит юг быть самодостаточным и что он перестанет полагаться на помощь севера.
Le troisième grand défi est d'utiliser les estimations du PPA, mesurées en monnaie nationale, pour convertir les données de l'enquête en estimations sur la pauvreté mondiale, de manière à rendre compte des différences de coût de la vie entre les pays. Третьей основной проблемой является использование оценки на основе ППС, измеряемого в национальной валюте, для конвертации данных обследования в совокупную оценку бедности в мире, учитывающую различие стоимости жизни между странами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!