Примеры употребления "clore" во французском

<>
Переводы: все37 закрывать26 другие переводы11
Bon, juste pour clore, quelques images. В заключение несколько снимков.
Et je vais clore sur une note beaucoup plus sombre. Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте.
Avant de clore, laissez-moi vous parler de ma grand-mère. В заключение позвольте рассказать вам о моей бабушке.
Vouloir clore la discussion revient tout bonnement à trahir la raison. Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Pour clore son deuxième livre, il résume ainsi son histoire avec le cancer : В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом:
J'aimerais maintenant clore mon spectacle en revenant sur quelque chose de plus tôt dans la présentation. Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше.
Eh bien, avant de clore, elle voudrait faire un appel à tous nos amis animaux là-bas au Zoo de Knoxville. Итак, перед тем как мы закончим, она хотела бы передать кое-что всем нашим друзьям-животным в ноксвильском зоопарке.
La chose avec laquelle j'aimerais clore aujourd'hui est une première visualisation de "Sleep" interprété par la Chorale Virtuelle 2.0. Чем бы я хотел закончить сегодня, так это первым показом "Сна" Виртуального Хора 2.0.
Le nouveau gouvernement mit en place un programme efficace de grande envergure pour clore un déficit budgétaire tournant autour de 12% du PIB. Новое правительство привело в действие эффективную и очень большую программу по покрытию государственного дефицита примерно в 12% от ВВП.
Après des décennies d'autocratie, ce vaste archipel vient tout juste de clore ses élections présidentielles qui ont consolidé sa transition vers la démocratie. После десятилетий автократии, в этом огромном архипелаге-стране только недавно прошли президентские выборы, укрепившие ее переход к демократии.
A l'insistance des Etats-Unis, une mention initiale du G20 sur une date définie pour clore le cycle de Doha a été abandonnée. По настоянию Соединенных Штатов предыдущие ссылки G-20 на определенную дату для завершения раунда переговоров в Дохе были опущены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!