Примеры употребления "clients" во французском

<>
Переводы: все234 клиент177 заказчик7 другие переводы50
Les clients les aiment peu. Покупателям, на самом деле, эти лампочки не так уж нравятся.
Nous n'avons pas trouvé de clients. Мы не смогли найти клиенток.
"Ces clients en particulier ont une immense valeur." "Качество этих конкретных покупателей довольно высокое".
Donc l'authenticité devient la nouvelle sensibilité des clients. Таким образом, аутентичность становится новой потребительской чувствительностью.
Les clients au détail ont, toutefois, étaient largement ignorés. Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания.
D'autres réglementent les tarifs que les FSI appliquent à leurs clients. Многие страны к тому же регулируют стоимость услуг ISP провайдеров для пользователей.
Et bien, il est possible de trébucher avec 10 pourcent de clients. Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей.
Montrez à vos enfants à quoi ressemblent de mauvais clients ou de mauvais employés. Показывайте детям, как выглядят плохие покупатели или плохие работники.
Il n'y avait pas de clients, alors nous avons fermé le magasin tôt. Покупателей не было, так что мы закрыли магазин рано.
Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé le magasin tôt. Так как не было покупателей, мы закрыли магазин рано.
Ceci amène les clients à demander "Avez-vous un téléphone qui n'en fait pas trop?" И это все приводит к тому, что люди приходят в магазин и задают один и тот же вопрос.
Faites comme Wal-Mart, faites-la devenir verte pour ses clients, ses fournisseurs, et pour elle. Сделайте как Уол-Март, сделайте так, чтобы к зеленой модели
Ce qui importait pour Viviane était le lien émotionnel qu'elle créait avec ses collègues et nos clients. Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями
Les clients des boutiques de Santee Alley ne sont pas ceux qui vont faire du shopping chez Gucci. завсегдатаи района Санте Алле - это совсем не те, кто отоваривается в Гуччи.
Wal-Mart a plus de 125 millions de clients aux États-Unis, soit le tiers de sa population. Покупателями Уол-Март являются 125 миллионов американцев.
Et si vos employés ne peuvent pas les différencier, alors vos clients ne le pourront pas non plus. Если ваши работники не могут их отличить, этого не смогут сделать и ваши покупатели."
Les restaurants font recette, leurs clients y sont du reste mieux habillés qu'à New York ou à Paris. Рестораны забиты людьми, одетыми лучше, чем обычно одеваются жители Нью-Йорка или Парижа.
Des règles où les entreprises engendrent un petit profit, pour qu'elles soient motivées à obtenir de nouveaux clients. Правил, при которых бизнес сможет зарабатывать небольшую прибыль, и при которых у него будет стимул для подключения бОльшего количества потребителей.
Je veux juste vous donner le résultat de ce test parce que je voulais comprendre les souhaits des clients. Я просто покажу вам результат тестирования, потому что я хотел понять это со стороны потребителя.
Mais plus important encore, BMI prit des oeuvres du domaine public et en fit des arrangements gratuits pour leurs clients. Но самым важным было то, что BMI брали музыку народного достояния и создавали из них компиляции, которые бесплатно раздавались
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!