Примеры употребления "clairement" во французском

<>
L'espoir est clairement énoncé : Надежды вполне очевидные:
Cela aidait clairement les gens. Это явно помогало людям.
Les images le montrent clairement. Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом.
Elle avoua clairement sa faute. Она честно признала свою ошибку.
Pour dire les choses clairement : Давайте начистоту.
Les données le montrent très clairement. Данные показывают это очень чётко.
Une nouvelle approche est clairement nécessaire. Очевидно, что нужен новый подход.
La réforme reste cependant clairement possible. И тем не менее, реформа вполне возможна.
Ceci demeure clairement une question ouverte. Но это все еще остается под очень большим вопросом.
Demeurent clairement deux causes de discorde. Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий.
La réponse est très clairement oui. Ответ - однозначное ДА!
Il était clairement assailli tout le temps. Он явно подвергался нападкам в те времена.
L'histoire nous l'a clairement montré. Уроки истории ясны.
Ce choix s'impose clairement à nous. Это выбор становится очевидным для всех.
Clairement, ce n'est pas celui-ci. Только не это издание.
Cela devrait apparaître clairement dans ces vidéos. Вот видео, демонстрирующее этот процесс.
Les priorités du Danemark sont clairement définies. Приоритеты Дании выражены очень четко и определенно.
Et ce monde est clairement en chemin. И она определенно на своем пути.
Cet animal est clairement à l'hospice. Животное очевидно уже в доме престарелых.
Clairement jusqu'au sommet de cette montagne. Четко на вершину горы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!