Примеры употребления "clé" во французском

<>
Переводы: все419 ключ158 ключевой139 другие переводы122
Mais voici le point clé : Но есть одно важное обстоятельство.
Une personne clé pour le peuple Опора для народа
Le téléphone portable est un outil clé. Одним из важных инструментов является мобильный телефон.
La clé est dans la zone rouge. Важное тут в красной колонке.
Cela m'amène à un autre point clé : Это подводит меня к другому важному моменту:
Rappelle-toi de fermer la porte à clé. Не забудь запереть дверь.
La solution clé est d'utiliser l'infrastructure existante. Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру.
Et donc l'existence d'un système économique est clé. Итак, существование экономики очень важно.
Voici donc la clé de l'entrainement de l'esprit. В этом заключается основа обучения разума.
L'une d'entre elles a mis la clé sous la porte. Один из них был закрыт.
Et tout à coup Sully est devenu un nom clé au BabyCenter. И неожиданно Салли стало самым популярным именем для новорожденных.
Le témoin clé au procès de Ron était, en fait, le vrai coupable. И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным.
Qui plus est, la Chine est devenue un acteur économique clé en Afghanistan. Кроме того, Китай становится главным экономическим участником в Афганистане.
Donc, la clé est maintenant de le faire se comporter comme le thon. Сейчас основная задача в том, чтобы арбуз имел те же свойства, что и тунец.
Dans ce cas, les personnes clé pour le peuple comprennent le peuple américain : В этом опора для народа включает в себя американский народ:
Quel est, à votre avis, l'élément clé qui a causé cette indignation? Как вы думаете, в чем именно была причина такой реакции?
"Cachée dans cette question, il y a la clé de la science du bonheur. Если задуматься над этим вопросом, то можно понять суть науки о счастье.
-- La clé de la maîtrise des changements climatiques se trouve dans les innovations technologiques. Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
L'ouverture insistante de M. Erdogan vers l'Europe pourrait être la solution clé. Настойчивое стремление Эрдогана в Европейский Союз может определить дальнейшее развитие событий.
Puis vous avez le toucher, qui a environ la vitesse d'une clé USB. Затем идёт осязание, которое сравнимо со скоростью USB.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!