Примеры употребления "chiffre provisionnel" во французском

<>
Le chiffre aux Etats-Unis et en Europe de l'Ouest est 8%. итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов.
Et maintenant, nous avons une situation oú les commerces de ce centre commercial ont un chiffre d'affaires quatre fois supérieur à celui qu'ils avaient prévu. И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано.
Quel est le prochain chiffre dans cette phrase ? Какое следующее число в этом предложении?
PUMA réalise 2,7 milliards de chiffre d'affaires, 300 million de dollars de profits, 200 millions de dollars net, 94 millions de dollars d'externalités, le coût du business. PUMA имеет объём продаж 2,7 миллиарда долларов, 300 миллионов долларов дохода, 200 миллионов долларов после налогов, 94 миллиона долларов урона природным ресурсам, нанесенного их бизнесом.
Ce chiffre, ce sont 2,3 million d'américains qui étaient emprisonnés en 2005. Число это 2.3 миллиона Американцев лишённых свободы в 2005 году.
Mais il n'y a pas beaucoup de science derrière ce chiffre. Но эта цифра не имеет серьезного научного обоснования.
Ils perdent jusqu'à 30% de leur chiffre d'affaires quand les gens quittent les boutiques plus vite, ou font juste demi-tour à l'entrée. Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери.
Dans le monde riche, peut-être le milliard du haut, nous pourrions probablement les réduire, en utiliser moins, mais chaque année, ce chiffre, en moyenne, va monter, et finira par plus que doubler le nombre de services fournis par personne. Для обеспеченной части населения, скажем, для верхнего 1 миллиарда, вероятно, можно немного сократить потребление, но каждый год усреднённая цифра будет расти и, в целом, услуги на одного жителя планеты более, чем удвоятся.
Il y a des vérités sur le chiffre deux. Есть истины о числе два.
Et dans la totalité des pays émergents, ce chiffre monte à 40 ou 50%. В развивающемся мире эта цифра составляет от 40 до 50%.
Prenez un chiffre, n'importe lequel - deux. Возьмите число, любое число - два.
Si vous n'êtes pas mariés, ce chiffre tombe à trois. Но если вы не женаты, этот показатель возрастет до трех из десяти.
Donc par exemple, le chiffre 164 ressort vraiment dans ce code ; К примеру, число 164 выделяется в этом коде.
Combien - quel est le chiffre d'affaires total ? Каковы суммарные поступления?
Bien que cinq soit un bon chiffre, bien sûr. Хотя, конечно, "пять" это неплохое число.
D'abord, avant même d'avancer un chiffre je dois être parfaitement clair. Ну, во-первых, именно перед тем, как я назову вам эту цену, я хочу, чтобы вы меня правильно поняли.
Dix mille heures est un chiffre intéressant à deux titres. На самом деле, 10 000 часов - число интересное по двум причинам.
Disons le chiffre d'affaires de Microsoft. пусть будет доход Microsoft'a
Non seulement avons-nous cette énorme quantité de spectre, mais comparons cela avec un chiffre que je viens de mentionner. Но у нас есть не только огромная часть спектра, давайте сравним его с числом, о котором я говорил.
L'institut Pugh, qui fournit de bonnes données régulièrement, par exemple, aux États-Unis, estime que - et je pense que ce chiffre est sous-évalué - 50% des gens qui ont accès au courrier électronique au travail, envoient et reçoivent des courriels privés au bureau. Институт Пью, который систематически предоставляет солидные данные, например, по США, сообщает, - и я думаю, что эта оценка консервативна - что 50% тех, у кого на работе есть доступ к электронной почте, пользуется ею и для частных контактов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!