Примеры употребления "changement social" во французском

<>
Переводы: все11 социальные изменения5 другие переводы6
Mais pour que la politique de Brown puisse réussir, il lui faut promouvoir le changement social et les réformes politiques dans le monde arabe. Но для того, чтобы политика Брауна имела успех, она должна способствовать изменениям в обществе и политическим реформам в арабском мире.
Il y a quelques années, il y a eu un film, "Rang De Bansanti", qui a soudain enthousiasmé des milliers de jeunes désireux de s'engager dans le changement social. Несколько лет назад, был снят фильм, под названием Rang De Basanti, который неожиданно для всех стал популярен среди молодежи, желающей быть добровольцами в социальных реформах.
L'activisme de la Place Tahrir a non seulement provoqué le changement social et politique, mais a également servi de moyen de pression pro-démocratique sur les dirigeants militaires de l'Egypte. Активность масс на площади Тахрир привела не только к социальным и политическим изменениям, но также послужила в качестве абсолютного инструмента политического давления на военных правителей Египта.
Le soutien dont bénéficiait le président Evo Morales, qui a remporté 53% des suffrages en décembre 2005, était un appel à une coexistence démocratique, à un changement social et à l'unité nationale. Поддержка президента Эво Моралеса, победившего с 53% голосов в декабре 2005 г., означала потребность в демократическом сосуществовании, социальных преобразованиях и национальном единстве.
Comme il est paradoxal en effet que tous les candidats en Bolivie promettent le changement social et économique tout en cherchant l'inspiration dans le passé et en restant esclaves du même modèle de développement. Парадоксальным является тот факт, что все кандидаты на пост президента Боливии обещают провести социальные и экономические изменения, в то время, как они все, в основе своей, заглядывают в прошлое, чтобы получить оттуда вдохновение, и находятся в рабстве одной и той же модели развития.
Le Jihad salafiste n'est pas une organisation, mais une tendance idéologique fondée sur la croyance selon laquelle les tactiques armées de toutes sortes sont les méthodes les plus efficaces - et, selon certaines versions, les plus légitimes - du changement social et politique. Салафитский джихад - это не организация, а идеологическое течение, основанное на укоренившемся убеждении, что применение оружия является самым эффективным - и, по некоторым мнениям, самым разумным - способом проведения социальных и политических изменений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!