Примеры употребления "chambre" во французском

<>
Alice dort dans ma chambre. Алиса спит в моей комнате.
Les anciennes institutions, notamment la Chambre des Lords, ont été "modernisées ". Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
Chaque chambre dans ces deux piles verticales contient une mouche. Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Cette chambre me va bien. Эта комната мне по душе.
Pourtant je ne suis pas ici pour représer la Chambre de Commerce." Но я здесь не по поручению Торгово-промышленной палаты".
On peut bien sûr préparer un accouchement dans une chambre spéciale, la femme arrivera à le faire sortir. Можно, конечно, в специальной камере пойти на роды, вытолкнет она его.
Mets ta chambre en ordre. Наведи порядок в своей комнате.
Nancy Pelosi, présidente de la Chambre des représentants, est de San Francisco. Нэнси Пелози, лидер большинства Палаты представителей, родом из Сан-Франциско.
Chaque fois qu'une mouche atteint le milieu de la chambre où les deux courants d'odeur se rencontrent, elle doit prendre une décision. Всякий раз, когда муха достигает середины камеры, где встречаются два запаха, она должна принять решение.
Puis-je voir la chambre Можно посмотреть комнату
Deux infirmières sont entrées dans sa chambre d'hôpital pour préparer une transfusion. Две медсестры вошли в палату, чтобы подготовить ее к переливанию крови.
J'étais le premier à être arrêté, donc ils m'ont mis en cellule, qui était exactement comme une chambre avec une porte à barreaux. Я был первым, поэтому они меня посадили в камеру, которая была как комната, только на двери была решетка.
Il entra dans la chambre. Он вошёл в комнату.
De plus en plus souvent, la mort survient dans une chambre d'hôpital cachée. Все чаще и чаще смерть наступает в изолированной больничной палате.
Cela signifie que la politique que l'Acteur met en oeuvre inclut désormais une instruction pour éviter l'odeur qui est dans la moitié droite de la chambre. Это означает, что стратегия, используемая Исполнителем, включает инструкцию избегать запаха, что в правой части камеры.
Elle était dans sa chambre. Она не выходила из своей комнаты.
Il est donc indispensable de créer une "Chambre européenne" formée des dirigeants des divers parlements nationaux. Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов.
Les moitiés gauches et droites de la chambre sont remplies de deux odeurs différentes, et une caméra de surveillance observe pendant que les mouches passent en haut et en bas a travers elles. Левая и правая половины камеры заполнены двумя разными запахами, и камера наблюдает, как мухи передвигаются между ними.
Je serai dans ma chambre. Я буду у себя в комнате.
Et elle a prétendu être le directeur général de la Croix-Rouge à la Chambre de Commerce. И она заявила, что является главным управляющим Красного Креста при торговой палате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!