Примеры употребления "chaleureusement" во французском

<>
"Merci à Hong Kong de m'avoir accueilli si chaleureusement. "Благодарю тебя, Гонконг, за то, что принял меня здесь так тепло.
Bon, ils ne l'ont pas vraiment accueilli chaleureusement, mais ils ont dit : Так что его не очень-то тепло приветствовали, но сказали:
A la mi-février, il a été chaleureusement reçu au Qatar, au Bahreïn, et en Iran. В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране.
Au plus fort de la crise de la zone euro, le FMI, la CE et la BCE (pour ne pas mentionner les marchés financiers) ont chaleureusement accueilli les économistes Mario Monti et Lucas Papademos en tant que premiers ministres "technocratiques" hautement respectés pour l'Italie et la Grèce, respectivement. В разгар кризиса еврозоны МВФ, Еврокомиссия и ЕЦБ (не говоря уже о финансовых рынках) тепло приветствовали назначение экономистов Марио Монти и Лукаса Пападемоса в качестве многоуважаемых "технократических" премьер-министров Италии и Греции соответственно.
Mais sans M. Havel, les Tchèques pourraient très bien découvrir qu'ils ne sont plus aussi chaleureusement accueillis dans l'arène internationale. Но без Гавела чехи вполне могут обнаружить, что они больше уже не получают такого теплого приема на международной арене.
Certes, nous avons plus tendance à nous aligner sur Vénus que Mars à l'heure actuelle, ce pour quoi le reste du monde devrait nous remercier chaleureusement. В самом деле, в настоящее время мы стремимся вступить в союз с Венерой, а не с Марсом, и остальная часть мира должна быть очень благодарной нам за это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!