Примеры употребления "certaine" во французском

<>
Donnez-leur une certaine liberté. Пусть у них будет какая-то свобода.
Mais une chose est certaine : Но бесспорно одно:
D'une certaine manière, nous régressons. как бы деградируем.
D'une certaine façon, pourquoi pas ? В каком-то смысле, а почему бы и нет?
Cette chanson me rappelle une certaine fille. Эта песня напоминает мне об одной девушке.
Et ça a reçu une certaine attention. И она привлекла достаточно много внимания.
Et j'aimerais partager une certaine expérience. Я бы хотел поделиться своим опытом
Ils étaient toujours heureux d'une certaine manière. Они были как бы счастливы.
Et il est adressé à une certaine personne. И оно посвящено определённому человеку.
Et elle a évolué d'une certaine forme. И она развивается.
Et ceci est compréhensible, dans une certaine mesure. В определенной степени это понятно.
Ces critiques sont dans une certaine mesure inévitables : Отчасти такая негативная оценка неизбежна:
ne lâchez pas - une méthode de réussite certaine. Не сдаваться - верный путь к успеху.
Et ça s'est formé d'une certaine façon. И каким-то образом он растет.
Leur charge ne les identifie pas de façon certaine. Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
Es-tu certaine de ne pas vouloir de café ? Ты точно не хочешь кофе?
Et avec ça, une certaine quantité d'acide acétique. и капельку уксусной кислоты.
Les modérés font preuve évidemment d'une certaine prudence. "Умеренные", по понятным причинам, ведут себя осторожно.
une certaine faiblesse intérieure ressentie par les dirigeants chinois. чувство слабости у себя дома у правителей Китая.
Une certaine anxiété stratégique plane néanmoins, particulièrement en Inde. Тем не менее, на поверхности присутствует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!