Примеры употребления "carrière" во французском

<>
Переводы: все212 карьера160 каменоломня2 другие переводы50
Sa carrière est en jeu. Его карьера поставлена на карту.
Ils sont en gros le système de transport d'une carrière gérée par un esclavagiste. Они фактически представляют транспортную систему на каменоломне, которой заправляет рабовладелец.
Ma carrière est en jeu. Моя карьера поставлена на карту.
Le scandale a ruiné sa carrière. Скандал разрушил его карьеру.
Je me disais, ma carrière est finie. Я думал, что моей карьере пришёл конец.
Ma carrière durera probablement 5 ans environ. Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
Depuis, j'ai suivi sa carrière de près. С тех пор я внимательно следил за его карьерой.
Ma carrière est repartie, même mieux qu'avant. Я реанимировал свою карьеру, все пошло даже лучше, чем раньше.
Ce qui ne faisait pas vraiment une carrière. Так что карьеры в этом не было.
Je n'ai pas de plan de carrière. У меня нет планов относительно моей карьеры.
Dans une carrière, je suis clairement plus engagé. "В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован.
Ma carrière durera maintenant un peu plus longtemps ! Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
Kouchner est resté consistant durant toute sa carrière. Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Le scandale fut fatal à sa carrière politique. Скандал положил конец его политической карьере.
J'ai passé ma carrière à combattre ces problèmes. Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами.
J'étais très chanceux au commencement de ma carrière. И мне очень везло в начале карьеры.
Lui, pendant la durée de sa carrière, a changé beaucoup. В течение своей карьеры, он во многом изменился.
Ben Affleck a réussi à redémarrer sa carrière de manière remarquable. Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
C'est un symbole de son identité, sa carrière, son métier. Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
La présidence de l'UE marquerait le crépuscule de sa carrière. Должность президента ЕС станет окончанием её карьеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!