Примеры употребления "capital" во французском с переводом "капитал"

<>
le faible coût du capital. низкую стоимость капитала.
Mais combien de capital faut-il ? Но сколько нужно капитала?
Nous avons le capital des techno-philanthropes. У нас есть капитал техно-филантропов.
La guerre du capital chez les banquiers Война капиталов банкиров
Ils sont une sorte de capital social. Они - нечто типа социального капитала.
Pour une nouvelle réglementation des comptes de capital Удобный случай для регулирования счетов капитала
Nous en parlons comme d'un capital humain. Мы говорим о людях как о "человеческом капитале".
Quelle est la structure du capital à ce stade? Какова структура капитала к настоящему моменту?
Mais l'or stagne, alors que le capital est productif. Но капитал продуктивен, а золото нет.
Ce sont les filtres et les concentrateurs du capital global. вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал.
La limite entre travail et capital n'est plus aussi nette. Традиционные границы между трудом и капиталом размываются.
Les technologies de l'information sont une forme rentable de capital. Информационные технологии являются рентабельной формой капитала.
Prenez le débat apparemment passionné à propos du montant du capital obligatoire. Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Ce continent avait besoin de capital mais l'épargne lui faisait défaut. Африке был нужен капитал, но у неё не было сбережений.
Et ce capital de réputation déterminera notre accès à la consommation collaborative. И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению.
Les banques ont besoin de capital comme d'un filet de sécurité. Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки.
le capital ira ailleurs, et la main d'oeuvre migrera elle aussi. потоки капитала пойдут в другие места, туда же переместится и рабочая сила.
Ceci dit, le ratio de formation de capital requiert une surveillance étroite. Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга.
Par le passé, la croissance était alimentée par la rareté du capital : В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала:
Les sociétés étrangères réduisent leur capital, assèchent les importations et exportent leur financement. Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!