Примеры употребления "cancéreuse" во французском с переводом "раковый"

<>
Переводы: все41 раковый37 другие переводы4
Ceci est une cellule cancéreuse. Это раковая клетка.
Mais si vous voulez réellement comprendre pourquoi une cellule normale devient cancéreuse. Но, если вы на самом деле понимаете, почему нормальная клетка превращается в раковую?
En fait, la cellule cancéreuse oubliait qu'elle était un cancer et devenait une cellule normale. На самом деле, раковая клетка начала забывать, что она раковая, и превращаться в нормальную клетку.
Personne n'a démontré - et ceci est choquant - personne n'a prouvé que la plus grande part de chimiothérapie touche effectivement une cellule cancéreuse. Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки.
Voici donc une photo d'Henry deux semaines après qu'on lui ait enlevé une tumeur cancéreuse du côté gauche de son visage - sa pommette, sa mâchoire supérieure, son orbite. Вот - фотография Генри, две недели после удаления злокачественной раковой опухоли с левой части лица - со скул, верхней челюсти, глазницы.
Les spécialistes et les membres du Conseil d'État de prévention du sida de Jalisco (Coesida) s'accordent sur sa proposition, de même que les patients eux-mêmes, comme Fabrizio, qui a du faire son test de dépistage dans un laboratoire privé, simplement parce qu'un ami l'avait fait et que, malgré son jeune âge, il était déjà porteur du sida et souffrait du sarcome de Kaposi, une tumeur cancéreuse qui est l'une des complications courantes. В своем предложении сходятся во мнении специалисты и чиновники Государственного совета по профилактике СПИДа в Халиско (COESIDA), а также сами пациенты, вроде Фабрицио, который обратился для проверки в частную лабораторию, побужденный лишь тем, что это сделал его друг и, несмотря на свой юный возраст, он уже был на стадии СПИДа и даже страдал саркомой Капоши, раковой опухолью, которая является одним из распространенных осложнений.
Vous pouvez comparer l'ADN de segments normaux et cancéreux. Мы можем сравнивать ДНК нормальных сегментов с раковыми.
Et je suis tombée sur quelque chose appelé cellules souches cancéreuses. Так что я сосредоточилась на теме раковых стволовых клеток.
Cela signifie que les cellules cancéreuses précoces devraient également être sensibles aux inhibiteurs de PARP. Это означает, что на ранней стадии раковые клетки должны быть восприимчивы к ингибиторам PARP.
Nous pensons que les cellules cancéreuses se détachent en fait de la tumeur, pénètrent la salive. Мы думаем, что раковые клетки из опухоли попадают в слюну.
Les cellules cancéreuses, petites, rondes et qui se divisent rapidement, ont développé ces bras et ces extensions. Раковые клетки, маленькие, круглые и быстрорастущие, вырастили ответвления и отростки.
Les cellules cancéreuses dépensent de l'énergie quand elles évoluent de manière à résister à la chimiothérapie. Раковые клетки расплачиваются, когда они развивают сопротивление к химиотерапии.
Plusieurs observations accréditent l'idée que les cellules cancéreuses ont un prix à payer pour leur résistance. Раковые клетки расплачиваются за сопротивляемость, что подтверждается несколькими наблюдениями.
Et puis si ce ganglion est cancéreux, la femme va subir une ablation du ganglion lymphatique axillaire. И если в этом узле есть раковые клетки, женщина может пройти через операцию по удалению подмышечных лимфатических узлов.
Il y a d'autres tumeurs cancéreuses dans l'abdomen - très, très peu en fait - pancréas, foie, reins. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Nous supprimons les cellules cancéreuses, mais nous révélons alors les lésions précédentes que le corps avait tenté de réparer. Мы удаляем раковые клетки, но наносим тот же ущерб, который тело изначально пыталось исправить.
Wigler, après les cellules cancéreuses, a aussi observé les cellules normales et il a fait une observation plutôt surprenante. Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.
Ces cellules sont si polyvalentes, ces cellules cancéreuses sont si versatiles - nous n'avons qu'à les manipuler correctement. Эти раковые клетки настолько многофункциональны, что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом.
Nos recherches exploitent cette obligation de cibler spécifiquement les cellules cancéreuses de BRCA1 et BRCA2 avec les inhibiteurs de PARP. В своем исследовании мы используем эту потребность для того, чтобы воздействовать ингибиторами PARP на раковые клетки с поврежденными генами BRCA1 или BRCA2.
Et ces mêmes vaisseaux qui nourrissent les tumeurs, permettent aux cellules cancéreuses de sortir dans la circulation en tant que métastases. И те же сосуды, которые питают опухоль, позволяют раковым клеткам входить в кровоток в форме метастаз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!