Примеры употребления "calendrier républicain" во французском

<>
C'est bien plus efficace qu'un simple calendrier de calculs. Это эффективнее, чем просто помощь в расчётах.
Et j'ai dit, "il y a une chose que nous avons en commun dans cette pièce, chacun d'entre nous ensemble, que l'on soit Républicain ou Démocrate, ou quiconque." И я сказал, "В этой комнате у всех нас вместе есть что-то общее, будь то Республиканец, Демократ, или кто-либо ещё."
Dans le cas présent, il faut aller à toute vitesse et obtenir un miracle avec un calendrier assez restreint. Но этот как раз тот случай, когда гнаться надо, да ещё во всю мощь и получить чудо в очень сжатые сроки
C'est sûr, c'était le première grand président Républicain du 20ème siècle qui nous a appris la pensée sur l'environnement - Teddy Roosevelt. Действительно, первый выдающийся президент-республиканец 20-го века, учил нас экологическому мышлению - это был Тедди Рузвельт.
Un calendrier c'est un moyen de s'assurer que tout le long de l'année vous tombez sur certaines idées importantes. Это способ убедиться, что в течении года вы обязательно столкнетесь с некоторыми очень важными идеями.
plus jeune Républicain", voilà, nous avons fini. самый молодой республиканец," хорошо, мы закончили.
Mais la glace d'Antarctique est aussi un calendrier du changement climatique. Между тем лёд Антарктиды - это календарь климатических изменений.
Je ne veux pas dire que j'essaie de vous convertir, si vous êtes un Républicain, en Démocrate. Это не значит, что если вы республиканец, я хочу убедить вас стать демократом.
Parler de l'espace semble toujours être accroché aux ambiguïtés des objectifs et du calendrier. Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии из-за неопределённости целей и сроков.
J'ai diné avec un sénateur républicain il y a plusieurs mois qui a laissé sa main sur ma cuisse pendant tout le repas - en la serrant. Я несколько месяцев назад ужинал с одним сенатором-республиканцем, который держал свою руку у меня на бедре в течение всего ужина, иногда сжимая его.
Toutes les grandes religions nous donnent un calendrier. Все основные религии имеют свои календари.
Vraiment, j'étais le plus jeune membre de n'importe quelle délégation dans la convention de 1980 qui a élu Ronald Reagan pour être le candidat Républicain pour la présidentielle. Более того, я был самым молодым среди всех делегаций на конвенции 1980 года, которая номинировала Рональда Рейгана в кандидаты от республиканцев на пост президента США.
Dans la chronologie catholique, le calendrier catholique, à la fin du mois de mars vous penserez à Saint Jérôme, à son humilité, à sa bonté et à sa générosité envers les pauvres. В католической хронологии, католическом календаре, в конце марта вы вспомните о Святом Джероме и его скромности, великодушии и щедрости к бедным.
Ce type n'est pas républicain. Он не республиканец.
Nous n'avons fait que discuter et nous préoccuper des affaires de premier plan sur le nombre de soldats, le calendrier des retraits, les opérations chirurgicales et les guet-apens, alors que nous devrions examiner les détails savoir quelle structure de la société a subi le plus de dommages, où la communauté a-t-elle improvisé et survécu et a montré des signes de résistance et un courage exceptionnel pour juste permettre à la vie de continuer. Мы чересчур увлечённо обсуждаем и потребляем информацию о численности войск, сокращении военного присутствия, военных операциях "Жало" и "Волна", в то время как следовало бы изучить подробности там, где общественное устройство наиболее пострадало, где общество вынуждено было импровизировать, чтобы выжить, где люди показали настоящее сопротивление и поразительную смелость, чтобы всего лишь продолжать жить.
Donc, si vous pensez que la moitié de l'Amérique vote républicain parce qu'elle est aveuglée de cette manière, alors mon message est que vous êtes piégés dans une matrice morale, une matrice morale particulière. Так что если вы думаете, что пол-Америки голосует за республиканцев, потому что они слепцы, то я хочу сказать вам, что вы в ловушке нравственной матрицы, одной конкретной нравственной матрицы.
Qu'est-ce qu'un calendrier ? Что такое календарь?
Au bon vieux temps où ce Républicain dirigeait cette société, leurs meilleures oeuvres étaient des oeuvres bâties sur le passé, n'est-ce pas. В старые добрые времена, когда этот республиканец управлял компанией, самыми выдающимися у них были произведения, использующие другие, прошлые произведения.
C'est une grille, un calendrier. Это - сетка, календарь.
Le candidat républicain a gagné l'élection. Кандидат от республиканцев выиграл выборы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!