Примеры употребления "cachant" во французском с переводом "скрывать"

<>
Je ne te cache rien. Я ничего от тебя не скрываю.
Il me cache quelque chose. Он от меня что-то скрывает.
Je lui cachais mon amour. Я скрывал от неё свою любовь.
El Batina est la cachée. "Эль Батина" означает "скрытая".
Tom me cache aussi quelque chose. Том от меня тоже что-то скрывает.
Je ne peux te cacher ceci. Я не могу от тебя это скрыть.
Je n'ai rien à cacher. Мне нечего скрывать.
Je l'appelle la chorale cachée. Я называю это скрытым хором.
Une moyenne qui cache des écarts certains: Среднее арифметическое, которое скрывает некоторые отклонения;
Je pense qu'elle cache quelque chose. Думаю, она что-то скрывает.
Cet état est le plus souvent caché. Большая часть структуры скрыта.
C'est dégueulasse d'avoir caché cela. Отвратительно, что вы скрыли это.
Nous n'avons rien à nous cacher. Нам нечего друг от друга скрывать.
Elle est filmée avec une camera cachée. Ее снимают скрытой камерой.
Je pense qu'il me cache quelque chose. Я думаю, он от меня что-то скрывает.
Cette division cache une profonde uniformité de pensée. Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления.
Je pense qu'elle me cache quelque chose. Я думаю, она от меня что-то скрывает.
Il essore l'humidité cachée dans le sable. Он выжимает влагу скрытую в песке.
Elles sont très largement cachées du système immunitaire. Они в основном скрыты от иммунной системы.
J'adore l'idée de quelque chose de caché. Мне нравится идея чего-то скрытого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!