Примеры употребления "cachée" во французском с переводом "скрываться"

<>
El Batina est la cachée. "Эль Батина" означает "скрытая".
Je l'appelle la chorale cachée. Я называю это скрытым хором.
Elle est filmée avec une camera cachée. Ее снимают скрытой камерой.
Il essore l'humidité cachée dans le sable. Он выжимает влагу скрытую в песке.
Voici un policier en noir, filmé par une camera cachée. Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой.
Alors Batina est cachée, mais c'est un super-héros. Так что Батина скрыта, но она супергероиня.
Elle s'appelle Inventaire de l'Amérique cachée ou inconnue. Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного".
Ceci est un film en caméra cachée, placée dans un bouton. Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Voici deux Danois qui apparaissent et s'assoient à coté de la camera cachée. Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
Cachée sous les autoponts des autoroutes, elle constitue, à bien des égards, une banlieue de la ville de Mexico. Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико.
Serait-il possible que la corruption ait toujours existé dans ce pays mais qu'on nous l'ait cachée jusqu'à présent ? Коррупция всегда была здесь и только скрывалась до сих пор?
En général, la pauvreté du troisième âge est cachée, souvent par les victimes elles-mêmes, trop fières pour parler de leurs problèmes. По большей части бедность пожилых людей скрывается, часто самими жертвами, которые слишком горды, чтобы говорить о своем положении.
Cette vidéo a été prise en caméra cachée, et vous montre pendant plus d'une demi-heure, un plateau de traitements de 42 ampoules. Это видео, снятое скрытой камерой, где в течение получаса вы можете наблюдать поднос с 42 лекарственными ампулами.
La description par Marx du "fétichisme de la marchandisation" - la transformation des biens en actifs négociables, coupée tout à la fois du processus de création et de leur utilité - correspond parfaitement au processus complexe de titrisation dans lequel la valeur est cachée par d'obscures transactions. Описание Марксом "фетишизма товаров" - перевода предметов в рыночные активы, абстрагируемых как от процесса создания, так и от их применимости - полностью соответствует сложному процессу секьюритизации, при котором ценности оказываются скрытыми за неясными экономическими операциями.
Que pensez-vous que cela cache ? Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Cet état est le plus souvent caché. Большая часть структуры скрыта.
Et il se cache rapidement dans votre génome. И он быстро скрывается в вашем геноме.
Elles sont très largement cachées du système immunitaire. Они в основном скрыты от иммунной системы.
Les voleurs se sont cachés dans la forêt. Воры скрылись в лесу.
Et il se cache rapidement dans votre génome. И он быстро скрывается в вашем геноме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!