Примеры употребления "c'est pourquoi" во французском с переводом "поэтому"

<>
C'est pourquoi ils brûlent des voitures. Именно поэтому они жгут автомобили.
C'est pourquoi nous l'appelons internet. Поэтому мы и называем его Интернетом.
C'est pourquoi je suis devenu enseignant. Поэтому я стал учителем.
C'est pourquoi nous nous querellons souvent. Поэтому мы часто ссоримся.
C'est pourquoi ils insistent sur une filialisation. Поэтому они настаивают на субсидиаризации.
Et c'est pourquoi Lugovoi doit distribuer des autographes. Именно поэтому у Лугового и берут автографы.
C'est pourquoi je pense qu'une concertation publique. Поэтому я думаю, что придав огласке этот вопрос,
C'est pourquoi j'aime ce que je fais. Поэтому мне нравится то, что я делаю.
C'est pourquoi je la mets à la fin. Поэтому я оставил ее на конец.
Et c'est pourquoi je voudrais illuminer le monde. Поэтому я хочу сделать мир светлее!
Et c'est pourquoi l'hélium s'appelle hélium. Поэтому гелий называется гелием.
Et c'est pourquoi cette vidéo semble un peu étrange. И именно поэтому это видео смотрится немного странно.
Et c'est pourquoi j'utilise l'analogie du corail. Именно поэтому я использую аналогию с кораллами.
C'est pourquoi la décision de la BNS a surpris. Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным.
C'est pourquoi j'étais très enthousiasmée par cette idée. Поэтому я была в радостном предвкушении.
Il refusait de travailler, c'est pourquoi je l'ai congédié. Он отказывался работать, поэтому я его и уволил.
Et c'est pourquoi MIN a les ennuis qu'il a. Именно поэтому MIN сейчас испытывает трудности.
C'est pourquoi j'ai une dernière chose à vous montrer. Именно поэтому я хочу еще кое-что вам показать.
Et c'est pourquoi j'appelle ça une innovation de transformation. И поэтому я называю это трансформационной инновацией.
C'est pourquoi l'OTAN peut servir à s'attaquer au terrorisme. Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!