Примеры употребления "côte" во французском

<>
Переводы: все182 побережье87 берег42 ребро6 другие переводы47
c'est au large de notre côte. Он рядом с нашим побережьем.
Regardons les vagues qui arrivent ici sur la côte. Взглянем на омывающие берег волны.
Je me suis cassé une côte en tombant. Я сломал себе ребро при падении.
Voilà une vue en remontant la côte Est. Прокрутим вверх по Восточному побережью.
Elle vit dans une fosse de la côte de Namibie. Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии.
Un chirurgien vasculaire a enlevé une bonne partie de la première côte des deux côtés de mon corps. Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
C'est drôle, il est sur la côte sibérienne. Мне кажется забавным то, что он на побережье Сибири.
Ils ont fait demi tour, se sont dirigés vers la côte, et tous les cinq moururent. И они развернулись и пошли обратно к берегу и все пятеро погибли на обратном пути.
J'ai inventé la règle numéro 9 après la fois où je n'avais pas prévu la chute et que j'ai dégringolé de 12 mètres et je me suis fracturé une côte. Я пришёл к нему тогда, когда совершенно незапланированно упал, пролетев около 40 футов и сломав ребро.
C'est juste sur la côte de La Jolla. Это прямо на побережье Ла Хойа.
Voici une photo de moi et de mon ami Chris, sur la côte de l'océan Pacifique. Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана.
Etant enfant, je suis allé tous les étés sur la côte. Будучи ребёнком я каждое лето отправлялся на побережье.
Ce à quoi les gens ne pensent pas, c'est "Et si le pétrole avait atteint la côte sans problème ? Люди не задумываются о том, что было бы, если бы нефть была благополучно доставлена на берег.
J'ai grandi sur la côte anglaise dans les années 1970. Я росла на побережье Англии в семидесятых.
C'est un enregistrement que j'ai fait, d'une crevette-mante qui a été trouvée sur la côte de la Californie. Это запись звука, издаваемого раком-богомолом, они водятся у берегов Калифорнии.
Elles ont simplement chanté la super, nouvelle chanson de la côte Ouest. Они все пели клёвую модную песенку западного побережья.
Certains des problèmes auxquels nous devons faire face sont que les lois internationales actuelles - par exemple sur la navigation - fournissent plus de protection aux zones proches de la côte. Одна из проблем заключается в том, что нынешние международные законы, например, в сфере перевозок грузов, гораздо больше защищают близкие к берегам территории.
Cette ligne orange délimite les chants typiques des baleines de la côte Est. Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Ils avaient des micros en eau profonde, ou hydrophones, reliés à la côte, et tous connectés à un central qui pouvait écouter les sons de tout l'Atlantique Nord. Это были глубоководные микрофоны, или гидрофоны, связанные кабелем с берегом, а оттуда - с центральным пунктом прослушивания звуков по всех северной Атлантике.
Voilà une photo que j'ai prise alors que je survolais la côte. Это фотография, которую я сделал, когда пролетал над побережьем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!