Примеры употребления "brillant pour les lèvres" во французском

<>
A force, je n'avais plus d'excuses pour les yeux au beurre noir, pour les lèvres éclatées et les bleus. У меня кончились объяснения для синяков, разбитых губ, ссадин.
Et nous avons notre propre baume pour les lèvres, et nous avons une marque connue. У нас есть экземпляр нашего бальзам для губ, а также одного из ведущих производителей.
Et voilà les tests de quelques baumes pour les lèvres que nous avons ici. И это тест бальзамов для губ, которые у нас тут есть.
C'est le cadre choisi pour les fausses auditions pour une pub pour du baume pour les lèvres. это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ.
Et accrochez-vous bien, parce que si nous zoomons sur ces visages, remarquez comme ils ont le même front large, les sourcils horizontaux, le long nez, les lèvres galbées et le petit menton bien développé. И покрепче держитесь за кресла, потому что если мы приблизим эти лица, то заметим, что у них абсолютно одинаковый широкий лоб, горизонтальные брови, длинный нос, изогнутая форма губ и небольшой, ярко выраженный подбородок.
Ils dirent, ça va, vous détectez des ondes radio provenant du Soleil, mais le Soleil est en fait le seul objet dans l'univers assez proche et assez brillant pour être détectable. Они говорили, "Хорошо, можно обнаружить радиоволны исходящие от Солнца, но Солнце - единственный объект, который достаточно близок и ярок чтобы его можно было обнаружить.
Bravo pour les médecins. Похвальное решение для профессионального врача.
Et je suppose que l'une des questions sur toutes les lèvres est la suivante: И догадываюсь, что у всех возник вопрос:
Je vois un futur brillant pour toi. Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.
On construit cela pour les parcs d'attractions et les trucs dans le genre. Это то, что мы проектируем для, знаете, парков аттракционов и тому подобного.
Les lèvres ne sont pas des lèvres, mais des volcans. губы не губы, а вулкан;
Non seulement le perroquet galvan est attrayant, utile pour les coiffures, mais il a des propriétés hallucinogènes, ce qui signifie qu'il y a un terrible problème avec l'abus de galvao. Оказывается, попугай Гальвао не только очень привлекательный, пригодный для головных уборов, он очевидно обладает определёнными галлюциногенными свойствами, что означает, что существует ужасная проблема злоупотребления Гальвао.
A 11 minutes, j'ai commencé à sentir des élancements dans les jambes, et des sensations vraiment bizarres dans les lèvres. На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
Elle m'a expliqué que ce père-là, qu'elle avait eu, leur disait qu'il viendrait les chercher le dimanche pour les emmener se promener. Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку.
Sur les lèvres. В губы.
Voici quelques uns des projets d'oléoducs les possibilités et les scénarios et les routes qui sont prévues pour les prochaines décennies. Вот некоторые проекты нефтепроводов, возможные варианты и сценарии, и пути, расчитываемые на последующие десятилетия.
Ils ont pris une expérience fondamentalement déshumanisante - 30 enfants avec leur index sur les lèvres, n'ayant pas le droit d'interagir entre eux. Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику - 30 детей, с пальцами, прижатыми к губам, которым запрещено общаться друг с другом.
Alors, pendant la Guerre froide, c'était peut-être une position défendable à prendre pour les Etats-Unis. Во время холодной войны, это возможно была оборонительная позиция, которую приняли США.
Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l'embrassa sur les lèvres. Тогда он пристально поглядел на неё и вдруг обнял её и поцеловал в губы.
Ils représentent les huit minutes et demie que la lumière et la pesanteur mettent pour les connecter. Изображает те восемь с половиной минут, которые нужны свету и гравитации, чтобы связать их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!