Примеры употребления "boire en suisse" во французском

<>
Un mois et demi plus tard, je suis revenu en Suisse, et là il est en train de jouer avec sa propre version. А полтора месяца позже, когда я вернулся в Швейцарию, он играл со своей собственной версией.
M. Teszler avait probablement placé de l'argent dans des comptes en Suisse, parce qu'il a réussi à emmener sa famille d'abord en Grande-Bretagne, puis à Long Island, puis au centre de l'industrie du textile dans le Sud des Etats-Unis. Видимо, у мистера Теслера остались какие-то деньги на швейцарских счетах, потому что он смог перебраться с семьей сначала в Великобританию, потом на Лонг Айленд, и уже затем в центр текстильной промышленности Америки - на американский юг.
Je suis né en Suisse et j'ai été élevé au Ghana, en Afrique de l'Ouest. Я родился в Швейцарии и вырос в Гане, в Западной Африке.
En 2005, j'ai sauté de l'Eiger, du Mönch et de la Jungfrau trois montagnes très connues en Suisse. В 2005 году я прыгнул с горы Эйгер, с горы Монк и с Джингфау, три широко известные горы в Швейцарии.
En Suisse il y a environ 15 ans ils essayaient de décider où stocker des déchets nucléaires. Около 15 лет назад в Швейцарии обсуждался вопрос, где лучше захоронить ядерные отходы.
Pour résoudre ce problème, j'ai mis sur pied une équipe de chercheurs internationaux en Suisse, au Danemark et au Royaume-Uni. Для изучения данного вопроса, я собрала команду исследователей из разных стран мира в Швейцарии, Дании и Великобритании,
Voici mon neveu Anthony, en Suisse, et il a eu le portable pendant une après-midi, et j'ai dû le reprendre. А это мой племянник Энтони в Швейцарии, ему дали ноутбук на полдня и я должен был забрать его.
J'ai entendu cette histoire pour la première fois il y a deux ans d'une famille très modeste d'immigrants du Kosovo en Suisse. Впервые я услышала подобную историю пару лет назад от семьи, очень скромного достатка, беженцев из Косово, проживающих в Швейцарии.
Donc par exemple, j'ai collé la photo du minaret en Suisse quelques semaines après qu'ils aient voté la loi qui interdit les minarets dans le pays. Например, я наклеил фотографию минарета в Швейцарии несколько недель спустя принятия закона о запрете минаретов в стране.
Peu après, nous avons quitté le pays et nous sommes retournés en Suisse. Вскоре после этого мы покинули страну и вернулись в Швейцарию.
Au CERN, à Genève, en Suisse, on est en train de construire une machine appelée Grand Collisionneur de Hadrons. В лаборатории ЦЕРН близ Женевы, в Швейцарии, строится установка под названием Большой адронный коллайдер.
Si je vous montre un autre aspect de cette technologie alors dans un contexte totalement différent - cet immeuble résidentiel dans les Alpes en Suisse. Я покажу вам другой аспект этих технологий, в совершенно другом контексте, этот жилой дом в швейцарских Альпах.
En 2000, en été, je fus le premier à sauter depuis la face Nord de l'Eiger en Suisse. Так, летом 2000 года я был первым, кто совершил прыжок с северного склона горы Эйгер, в Швейцарии.
Il y a seulement 80 ouïgours en Suisse. В Швейцарии всего 80 уйгуров.
En Suisse, seulement environ dix pour cent des étudiants obtiennent une bourse. В Швейцарии только около десяти процентов студентов получают стипендию.
L'horloge est fabriquée en Suisse. Часы сделаны в Швейцарии.
La Banque la plus aventureuse d'Europe ne se trouve pas en Italie ou en France, mais en Suisse. Большинство ведущих рискованную политику банков Европы находятся не во Франции или в Италии, а в Швейцарии.
Elle a son siège à Zoug, en Suisse, où l'imposition est particulièrement favorable. Его штаб-квартира находится в Цуге в Швейцарии, где налогообложение особенно благоприятно.
Le chef du conseil d'administration de l'UBS Oswald Grübel, un banquier bien connu non seulement en Suisse, a dû partir. Исполнительному директору UBS Освальду Грюбелю - банкиру, известному не только в Швейцарии, - пришлось уйти.
Le fait que la limite des émissions de micro-ondes des téléphones portables soit 500 fois inférieure en Suisse et en Chine qu'aux États-Unis est aussi troublant. Также беспокоит и тот факт, что ограничение на излучение СВЧ от мобильных телефонов в Швейцарии и Китае в 500 раз ниже, чем в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!