Примеры употребления "boîtes" во французском

<>
Des boîtes tombent du camion. Из грузовика выпадают коробки.
Bref - Donc nous avons ce truc des boîtes mystère qui m'attirent. Ну вот - И вот это принцип ящиков с загадками, к который меня начал покорять.
Ces boîtes sont en polystyrène. коробки из пенопласта.
Des milliers d'automobilistes ont déjà embarqué ces boîtes noires, parfois équipées d'un système de surveillance par GPS, pour une virée expérimentale. Тысячи автомобилистов уже взяли на тестирование эти чёрные ящики, часть из которых имеют функцию спутникового слежения.
Vous savez ces bordereaux sur vos boîtes FedEx? Помните упаковочные ярлычки на коробках FedEx?
Mais le truc était qu'ils ont fait des choses qui utilisent les boîtes mystères qu'ils avaient - que tout le monde a maintenant. Но самое главное это то, что они создавали это с помощью ящиков с загадками - которые сейчас есть у каждого.
Mais nous n'avons pas que des tartes dans les boîtes. Но у нас в коробках не только пироги.
Le jour de la St Valentin arrive dans quelques jours et ces cartes sont en train d'arriver dans les boîtes du monde entier. День святого Валентина наступает через пару дней, и вот эти вещи уже начали поступать в почтовые ящики по всему миру.
Vous le ramassez, vous le mettez dans des boîtes en carton. Вы собираете его, фасуете в картонные коробки.
Nous avons cinq membres en fauteuil électrique dont les engins doivent voyager en soute, naturellement nous trimbalons aussi beaucoup de bagages et de boîtes d'instruments. У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами.
Je suis obsédé par la sérigraphie, la reliure, la confection de boîtes. А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок.
Et j'ai alors pensé à "Lost", et les choses que nous faisons, et j'ai réalisé, oh mon Dieu, il y a des boîtes mystère dans tout ce que je fais ! И я вспомнил про "Остаться в Живых" и вещи, которые мы делаем, и осознал, что, Боже мой, ящики с загадками - везде во всем, что я делаю!
Et vous pouvez penser, si vous voulez, que c'est un problème de boîtes. Вы можете предположить, если хотите, что это всё - коробки.
Quand j'étais gamin, j'étais toujours occupé à démonter des boîtes et ce genre de trucs. В детстве я постоянно разбирал разные коробки.
Parce que vous pouvez faire bien plus à partir de boîtes qu'à partir d'un jouet. Ведь вы можете гораздо больше сделать с коробкой, чем с игрушкой.
Mais maintenant nous pouvons nous servir de cela à l'envers et construire des mondes qui déclenchent expressément nos boîtes d'évolution. Но сейчас, используя обратный инжиниринг, мы можем построить миры, которые ясно выделяют наши эволюционные коробки.
Le jeu consiste simplement à faire ouvrir aux gens des millions de boîtes, en obtenant des trucs de plus en plus chouettes dedans. Игра хочет что бы люди открывали миллионы коробок, получая всё лучшие и лучшие предметы из них.
Mais Lim Yew Soon, directeur général de la société immobilière EL Developers, affirme que ses "boîtes à chaussures" se vendent beaucoup plus vite que les logements plus grands. Но Лим Ю Сунь, генеральный директор домостроительной фирмы EL Developers, говорит, что их "обувные коробки" продаются намного быстрее, чем более просторные экземпляры.
Et je suis assez pour la poésie dans les lieux publics - la poésie dans les bus, la poésie dans le métro, sur les panneaux publicitaires, sur les boîtes de céréales. Я двумя руками за поэзию в общественных местах - поэзию на автобусах, поэзию в метро, на афишах, на коробках с хлопьями.
Nous remarquons, en regardant tous ces gens ouvrir des boîtes, que quand les gens arrivent à 13 tartes sur 15 leur perception bascule, ils commencent à s'ennuyer un peu. Мы заметили, смотря на людей, открывающих коробки, что когда они получают где-то тринадцатый из 15 пирогов, то они хотят закончить, им скучно, они начинают злиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!