Примеры употребления "blocs" во французском

<>
Переводы: все124 блок107 глыба2 клетка1 другие переводы14
Ces blocs représentent des LEDs. А эти кубики представляют светодиоды.
Les blocs ont un nom. Названия есть у кварталов.
Tous ces blocs ont des noms. У них у всех есть названия.
"Eh bien, les blocs n'ont pas de nom. "Ну, у кварталов же нет названий.
Ici, vous avez les blocs 14, 15, 16, 17, 18, 19. Вот 14, 15, 16, 17, 18, 19 кварталы.
Les rues ne sont que les espaces sans nom entre les blocs. А улицы - это всего лишь безымянные пространства между кварталами.
Chacun de ces blocs de texte explique une chose importante sur ce qu'il se passe. А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего.
Eh bien, ce que le XML va faire, c'est en fait - il va transformer ces pages en blocs Lego. Так вот XML станет для них ничем иным, как тем, что превратит эти страницы в детальки Lego, так.
Et encore une fois c'est important parce que la vie transforme les ressources de l'environnement en blocs de construction pour se maintenir. И опять же, это важно, потому что жизнь трансформирует ресурсы из окружающей среды в некий строительный материал для поддержания себя.
C'est un processus par lequel la vie peut convertir les ressources de l'environnement en blocs de construction pour se maintenir et se construire. Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя.
Mon premier emploi au Brésil était en fait de mettre au point un moyen d'améliorer la lisibilité des panneaux d'affichage, basé sur la vitesse, l'angle d'approche et en fait les blocs de texte. Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита.
C'est pourquoi nous devons résoudre ces problèmes, et je sais que le moyen d'y arriver est d'être capable d'avoir un contrôle suprême sur les blocs constitutifs de la nature, la substance de la vie : Вот почему мы должны решить наши проблемы, и я знаю, что ответ на вопрос "как" лежит в возможности тонкого контроля над кирпичиком вселенной, над сутью жизни:
Ce qui ressemble à de la mousse couvrant les rochers est en fait un arbuste avec des milliers de branches dont les terminaisons portent des blocs de toutes petites feuilles vertes qui sont si denses que pourriez vous tenir debout dessus. То, что кажется мохом, покрывающим камни, на самом деле куст, состоящий из тысяч веток, которые содержат грозди крошечных зелёных листьев на концах и так плотно упакованы, что можно стоять на его вершине.
Durant les dix prochaines années, nos dirigeants devront remplacer la Pax Americana, qui a contribué à stabiliser la région, par une Pax Asie-Pacifique dans laquelle les grands pays et les blocs subrégionaux maintiendront ensemble la sécurité face aux menaces géopolitiques communes - notamment au terrorisme international, à la prolifération nucléaire, à l'instabilité liée au conflit arabo-israélien et à la guerre en Irak, ainsi qu'à la faiblesse des Nations Unies. Эти угрозы включают в себя международный терроризм, быстрое распространение атомных технологий, нестабильность, исходящую из арабо-израильского конфликта и войны в Ираке, а также слабость ООН.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!