Примеры употребления "bleus" во французском с переводом "синий"

<>
Ces états sont devenus plus bleus. Эти штаты стали более синими.
Ce sont les ouvriers, les cols bleus. это рабочий класс, синие воротнички.
Le quatre carreaux bleus sur la gauche sont gris. Четыре синих квадрата слева - серые.
Nous avons des requins blancs et des requins bleus. У нас есть белые и синие акулы.
J'espère que Didier Deschamps conduira les Bleus au Brésil. Надеюсь, что Дидье Дешам приведет Синих в Бразилию.
C'est ce que j'espérais depuis mon baptême avec les Bleus. Это то, на что я надеялся с момента моего крещения у Синих.
Les pays bleus, anciennement en développement, se mélangent à l'ancien monde industrialisé. И синие, ранее "развивающиеся" страны, смешиваются с бывшим индустриальным "западным" миром.
Ce sont quatre atomes de zinc, bleus, liés avec un atome d'hydrogène blanc. Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода.
Nous avons observé des pièces à aération artificielle qui sont marquées par les points bleus. В комнатах, которые вентилируются механически - они обозначены синими точками.
L'Amérique est fortement divisée entre les États rouges, républicains, et les États bleus, démocrates. Америка разделилась примерно пополам на красные (республиканские) штаты и синие (демократические) штаты.
Quel regard portez-vous sur les premiers mois de Didier Deschamps à la tête des Bleus ? Что Вы думаете о первых месяцах Дидье Дешама во главе Синих?
Et si vous vous intéressez aux points bleus, l'air ventilé mécaniquement, il n'est pas aussi varié. Но если вы посмотрите на синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, разнообразие здесь меньше.
Alors que la Belgique manquera le prochain Euro, le technicien se verrait bien partager l'avion avec les Bleus direction. Теперь, когда Бельгия пропустит следующий Евро, техничный спортсмен полетит в одном самолете с руководством синих.
Et nous sommes restés assis pendant trois heures - et nos petits carnets bleus - oui, je suis aussi vieille que ça. и готовимся три часа, а потом закрываем наши синие тетрадки - да я уже такая старая,
Les Bleus, il les a encouragés depuis l'âge de 7 ans et les campagnes victorieuses de 1998 et 2000. Он поддерживал Синих с возраста 7 лет и победных кампаний 1998 и 2000 годов.
Les drapeaux bleus représentent les choses que j'ai déjà photographiées, et les rouges les endroits où j'essaye encore d'aller. Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные - места, в которые я пытаюсь попасть.
Une arche d'États bleus (démocrates) à l'Est, au Nord et à l'Ouest s'étend autour d'une énorme zone rouge (républicaine) au centre et au Sud. Дуга синих (демократических) штатов на востоке, севере и западе окаймляет огромную красную (республиканскую) область в центре и на юге.
La carte électorale des États rouges et bleus a donné naissance sur Internet à des blagues et des dessins humoristiques sur la secession des deux côtes bleues d'avec le centre rouge du pays. Карта США во время выборов с обозначенными на ней красными и синими штатами дала повод для шуток в интернете и прессе о двух синих лентах побережий, разделенных красным монолитом в центре страны.
Même nous autres visiteurs étrangers - portant scrupuleusement casquettes et costumes bleus Mao - devions assister régulièrement à des "séances d'études" politiques pour purifier nos esprits bourgeois par les tracts prolétaires de la Bande des Quatre. Даже мы, приезжие иностранцы (с полным сознанием долга одетые в синие костюмы и кепки, установленные Мао), должны были посещать регулярные политические семинары для очищения наших буржуазных голов с помощью пролетарских трактатов, написанных "Бандой Четырех".
Et la première chose que vous pouvez remarquer dans ce graphique si vous regardez les points bleus, l'air ventilé artificiellement, est qu'ils ne sont pas un simple sous-ensemble des points verts, donc de l'air extérieur. И первое, что мы видим из этой диаграммы, что синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, не являются просто подмножеством зеленых точек, которые обозначают наружный воздух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!