Примеры употребления "biosphère" во французском с переводом "биосфера"

<>
Переводы: все41 биосфера41
Nous nous traînions dans la biosphère. Я имею в виду, что мы вяло слонялись по Биосфере.
J'ai aussi vécu dans la biosphère 2. Я также жила в Биосфере 2.
Ou bien la biosphère se stabilisera-t-elle ? Или состояние биосферы стабилизируется?
Bien sûr nous vivons tous dans la biosphère 1. Конечно, все мы тут в этом зале живём в Биосфере 1.
La biosphère est de la taille de la Terre. Биосфера размером с Землю.
Je veux dire, qu'est ce qu'une biosphère? Например, что такое биосфера?
À ce moment je suis devenue partie intégrante de cette biosphère. И в тот момент я стала частью этой биосферы.
qui par conséquent annihilerait le concept d'une biosphère créée par l'homme. сводя на нет таким образом концепт рукотворных биосфер?
Ca m'a pris quatre mois dans la biosphère 2 pour faire une pizza. У меня ушло четыре месяца в Биосфере 2 на то, чтобы приготовить пиццу.
Pendant quelques jours, la biosphère tout entière semblait être au bord de la destruction. В течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения.
Ici dans biosphère 1, eh bien ça m'a pris à peu près 2 minutes. Здесь, в Биосфере 1, это займёт у меня около двух минут,
Parce qu'avec un déclin continu et incontrôlé de la biosphère, une personne très chère est en danger. Потому что из-за бесконтрольного разрушения биосферы может пострадать очень близкий человек.
Et lorsque la biosphère fut sérieusement érodée, l'ethnosphère l'a été également - et peut-être bien plus rapidement. Биосфера подверглась жестокому разрушению, и так же разрушается этносфера - и, возможно, даже с гораздо большей скоростью.
Maintenant nous n'avons peut-être pas tous une autre biosphère dans laquelle aller pour la comparer à celle-ci. Сейчас у нас возможно и нет другой биосферы, в которую мы можем уйти и сравнить её с нашей биосферой.
On peut imaginer la biosphère terrestre comme un palais, et les continents comme les pièces du palais, les iles étant des petites pièces. Вы можете представить биосферу Земли как дворец, где континенты - это комнаты дворца, а острова - маленькие комнатки.
Donc, la biosphère 2 c'était principalement 1,2 hectare, un monde miniature entièrement hermétique dans lequel j'ai vécu pendant deux ans et 20 minutes. Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут.
Est-ce qu'on peut prendre cette biosphère, qui évolue à l'échelle de la planète, et la glisser dans une petite bouteille, et survivra-t-elle? Можно ли взять эту биосферу, которая развивалась в масштабе нашей планеты и закупорить её в маленькую бутылку, и выживет ли она?
Et les palétuviers fournissaient du bois, du miel et des feuilles pour les animaux, Ainsi ils produisaient du lait et d'autres choses, comme nous dans la biosphère. И мангры обеспечивали их древесиной и мёдом, и листьями для животных, так что они могли производить молоко и много что ещё как мы делали это в Биосфере.
Et si nous devons être les gestionnaires de notre planète Terre et de sa biosphère, nous devons mieux comprendre la signification cosmique et faire quelque chose pour ça. И если нам суждено быть стюардами нашей планеты Земли и её биосферы, нам необходимо понять космическую значимость и сделать что-нибудь по этому поводу.
Et nous voulions des réponses non seulement pour être capables d'aller ailleurs dans l'univers, sur Mars par exemple - prendrions-nous une biosphère avec nous, pour vivre dedans? Мы хотели узнать это также, чтобы иметь возможность жить где-то еще во Вселенной - если бы мы собрались на Марс, например, могли бы мы взять биосферу с собой, чтобы жить в ней?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!