Примеры употребления "berlin" во французском

<>
L'Asie contemporaine est née à Berlin Берлин, место рождения современной Азии
BERLIN - L'Allemagne a rendu son verdict. БЕРЛИН - Германия сделала свой выбор.
Berlin se situe sur la rivière Spree. Берлин расположен на реке Шпрее.
Vingt ans après Berlin, Copenhague nous appelle. Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген.
"Même Berlin a d'autres options" poursuivait-il. "Даже у Берлина есть альтернативные варианты".
Pourtant, Berlin n'apprécierait pas un vote négatif. Но Берлину не понравится французское "нет".
BERLIN - Les élections ont eu lieu en Allemagne. БЕРЛИН - Выборы в Германии закончились.
Berlin - L'OTAN a besoin d'une nouvelle stratégie. Берлин - НАТО необходима новая стратегия.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer. БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York. Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка!
Mais apparemment, personne à Berlin ne semble comprendre cette question. Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса.
En avril 1945, on compta plus de 5 000 suicides à Berlin. В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств.
Il a dû quitter la ville, alors il a déménagé à Berlin. Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.
BERLIN - L'histoire n'est-elle, après tout, qu'un éternel recommencement ? БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется?
BERLIN - Le terrorisme domestique est une priorité sécuritaire presque partout en Europe. БЕРЛИН - Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
A Berlin, tous les acteurs politiques réfutent cette idée avec une indignation appuyée. Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием.
Maintenant, comme le suggèrent Berlin et Riga, le pouvoir redevient la carte maîtresse. Теперь, как показывают события в Берлине и Риге, козырем вновь становится сила.
Et j'ai une académie qui fait partie de l'Université de Berlin. А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине.
BERLIN - Le 15 novembre 2008 est une da te à retenir - une date historique. БЕРЛИН - 15-е ноября 2008 года - дата, которую стоит запомнить, поскольку в этот день вершилась история.
En conséquence, des villes comme Berlin, par exemple, connaissent une nette progression du covoiturage. В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!