Примеры употребления "ben laden" во французском с переводом "бен ладен"

<>
Le fantôme de Ben Laden Призрак бен Ладена
La puissance américaine après Ben Laden Американское могущество после бен Ладена
Ben Laden et le dernier round en Afghanistan Бен Ладен и завершающая фаза войны в Афганистане
Les Étasuniens fêtent la mort d'Osama ben Laden. Американцы празднуют смерть Осамы бен Ладена.
C'est probablement ce qu'Oussama Ben Laden avait en tête. Действительно, вероятно это как раз то, что имел в виду Осама бен Ладен.
Salim Ahmad Hamdan était le chauffeur personnel d'Oussama ben Laden. Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
Ben Laden ne faisait que refléter la violence invétérée de la doctrine officielle saoudienne. Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насилия официальной идеологии данной страны.
En malmenant l'Irak, George Bush a fait un véritable cadeau à Oussama ben Laden. Ирак стал подарком Джорджа Буша Осаме бен Ладену.
Clinton a également précisé que "certaines personnes" au Pakistan savaient où se trouvait Oussama Ben Laden. Кроме того, Клинтон сказала, что местонахождение Осамы бен Ладена известно "некоторым лицам" в Пакистане.
Le contraste entre l'assassinat de Ben Laden et l'intervention en Lybie illustre bien cette doctrine Obama. Контраст между убийством бен Ладена и интервенцией в Ливию иллюстрирует доктрину Обамы.
Oussama Ben Laden, né, élevé et éduqué en Arabie saoudite est un pur produit de cette idéologie insidieuse. Бен Ладен, родившийся, выросший и получивший образование в Саудовской Аравии, является продуктом данной широко распространённой идеологии.
Est-ce que l'armée, ou des hauts gradés, savaient que Ben Laden vivait dans leur proximité immédiate ? Знала ли армия или ее высшие офицеры, что бен Ладен живет среди них?
Et ces musulmans - et c'est la grande majorité des musulmans, désapprouvent profondément l'approche de ben Laden, profondément. И эти мусульмане - а они представляют собой довольно большую долю мусульман - в корне не согласны с позицией бен Ладена
Oussama Ben Laden a finalement été retrouvé et abattu par les forces spéciales américaines dans la banlieue d'Islamabad. Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада.
Et ce moment est-il arrivé, permettant de révéler la cachette de Ben Laden et signifiant son arrêt de mort ? Наступил ли этот момент, что и стало причиной выдачи и смерти бен Ладена?
Ce groupe s'est récemment déclaré en faveur des leaders d'Al-Qaïda Osama ben Laden et Ayman al-Zawahiri. В своём последнем заявлении члены данной группировки с уважением упоминают лидеров Аль-Каиды Осаму бен Ладена и Аймана аль-Завахири.
La véritable guerre n'est donc pas contre Ben Laden, mais contre l'usine idéologique soutenue par l'État saoudien. Так что подлинная битва велась не с бен Ладеном, а с саудовской идеологической фабрикой, поддерживаемой государством.
Dans un accès de solidarité islamique, ils se sont rendus en Afghanistan et ont rencontré Osama ben Laden et lesTaliban. В порыве исламской солидарности они отправились в Афганистан и встретились с Усамой бен Ладеном и талибами.
Avec la mort de Ben Laden, il est probable qu'Al Qaïda, en tant qu'organisation, se disloque peu à peu. После смерти бен Ладена "Аль-Каида", скорее всего, умрет как организация.
En fait, de l'autre côté, il y a Tora Bora, la région où Oussama Ben Laden est censé se trouver. С другой стороны находится Тора Бора, район, где предположительно скрывается Осама бен Ладен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!