Примеры употребления "barils" во французском

<>
Переводы: все85 баррель75 бочка9 другие переводы1
Donc, trois millions de barils par jour. Это три миллиона баррелей в день.
La production de pétrole en Irak pourrait probablement s'élever à environ cinq millions de barils par jour dans les trois ans à venir. Иракское производство нефти, вероятно, могло бы возрасти приблизительно до пяти миллионов бочек в день в течение трех лет.
Ce qui représente 25 millions de barils par jour. Ещё 25 миллионов баррелей в день.
Chaque réduction d'un million de barils par jour se traduit en perte de revenus se montant à 30 millions de dollars par jour au prix du marché international de 30 dollars le baril. Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку.
Pour quatre barils de pétrole que nous consommons nous en découvrons un. Сегодня, из 4-х баррелей потреблённой нефти лишь 1 восполняется открытиями новых залежей.
Isolés, sans ressources, et dans un état de rage permanant, les banlieues françaises comme les ghettos d'immigrés des villes anglaises se sont transformés en barils de poudre où les jeunes musulmans deviennent des proies faciles pour les prêches religieux radicaux et l'extrémisme politique. Изолированные, нищие и в состоянии постоянной ярости, французские пригороды и иммигрантские поселения британских городов превратились в пороховые бочки, где молодые мусульмане легко становятся жертвой радикальных религиозных проповедей и политического экстремизма.
Sur cinq semaines, les approvisionnements ont augmenté de plus de 25 millions de barils. За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей.
Cela implique que si l'Irak augmentait ses exportations de pétrole d'un million de barils par jour, ce qui pourrait être rapidement atteint si les attentats à la bombe contre les infrastructures cessaient, l'Irak en tirerait un revenu supplémentaire de 10 milliards de dollars par an pour lancer sa reconstruction. Это подразумевает, что если бы Ирак увеличил свой нефтяной экспорт на один миллион бочек в день - чего он мог бы быстро достичь с прекращением нападений на его инфраструктуру - у него было бы около $10 миллиардов дополнительных доходов в год для того, чтобы начать реконструкцию.
Depuis quatre ans, les USA importent chaque année 3,6 milliards de barils de pétrole. Каждый год на протяжении последних четырех лет США импортировали 3,6 миллиарда баррелей нефти.
Cela représenterait un supplément de 3 à 4 millions de barils par jour en sus de la production quotidienne actuelle, ou plus ou moins 30 à 40 milliards de dollars par an, suffisamment pour rétablir les services publics de bases mais aussi pour améliorer le niveau de vie et la croissance économique à moyen terme. Это означало бы дополнительные 3-4 миллиона бочек в день помимо сегодняшней продукции или, грубо говоря, $30-40 миллиардов в год - что достаточно не только для того, чтобы восстановить основные услуги, но и достичь значительных улучшений уровня жизни и экономического роста за недолгий срок.
Des estimations modestes ont calculé que ces réserves se montaient à environ 30 milliards de barils. Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Le Crédit Suisse et d'autres banques d'investissement prévoient l'exploitation possible de 50 milliards de barils. Банк Credit Suisse и другие инвестиционные банки утверждают, что речь идет о 50 миллиардах баррелей.
Il transporterait 700,000 barils par jour depuis de la province de l'Alberta vers les raffineries du Texas. Он должен переправлять 700,000 баррелей в день из провинции Альберта на нефтеперегонные заводы в Техасе.
Par la photosynthèse, cela prendrait 500 ans pour produire ce que nous utilisons, les 30 milliards de barils par an. Начиная с роста фотосинтеза, требуется 500 лет роста для создания тех 30 млрд. баррелей, что мы потребляем в год,
Bien sûr, au cours de cette période, la corruption et les conduites irresponsables avaient proliféré autant que les barils de pétrole. Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти.
Les États-Unis consomment environ 21 millions de barils par jour, et en importent 2,5 millions depuis le Golfe persique. США ежедневно потребляет около 21 миллиона баррелей нефти и импортирует около 2,5 миллионов баррелей из Персидского залива.
On sait qu'il existe plus de trois billions de barils en réserve, et on pense qu'on en découvrira de nouvelles. Подтверждено наличие свыше триллиона баррелей запасов нефти, и, по всей вероятности, будут обнаружены и дополнительные.
En effet, Petrobas produit aujourd'hui 100 000 barils par jour à la fois en Angola et au Nigeria, où il est commercialisé localement. И действительно, Петробрас сейчас добывает 100000 баррелей нефти в день в Анголе и Нигерии, которые реализуются на местных рынках.
Le département américain de l'énergie a indiqué mercredi que les approvisionnements américains avaient augmenté de 4,1 millions de barils la semaine dernière. Министерство энергетики в среду заявило, что запасы США увеличились на 4,1 млн баррелей за последнюю неделю.
Le total des fuites depuis 50 ans est estimé à environ 10 millions de barils de pétrole - deux fois plus que la marée noire de BP. Согласно одной оценке, суммарный объем нефти, разлитой в этом районе на протяжении последних 50 лет, составляет примерно 10 миллионов баррелей, что в два раза больше разлива BP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!