Примеры употребления "bangladesh" во французском

<>
Переводы: все64 бангладеш64
Oui, c'est l'image du Bangladesh! Да, это национальный символ Бангладеша.
Regardez, le Bangladesh qui rattrape l'Inde. Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию.
Comme les cyclones qui déferlent sur le Bangladesh. Типа циклонов в Бангладеш,
La même mortalité infantile que le Bangladesh en 1990. Такая же детская смертность, как в Бангладеше в 1990.
Même au Bangladesh, il y a des espaces vides. Даже в Бангладеш есть непокрытые участки.
J'ai donc démissionné et je suis revenu au Bangladesh. Я уволился и вернулся в Бангладеш.
Je vais juste vous emmener au Bangladesh pour une minute. Перенесёмся на минуту в Бангладеш.
Dans les années 1980, le Bangladesh était toujours avec les pays africains. А в 80-е годы Бангладеш все еще находится вот здесь, на уровне африканских стран.
Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel. Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна.
La question était, combien celà coûte d'installer un nouveau téléphone au Bangladesh ? Вопрос заключался в том, сколько стоило установить новый телефон в Бангладеш?
Il se déroule dans une clinique pour femmes dans un village du Bangladesh. Действие происходит в маленькой женской клинике в деревне в Бангладеше.
Le Bangladesh, par exemple, a adapté sa réglementation financière pour les institutions de microfinance. Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования.
Un tiers du Bangladesh sera sous les eaux d'ici la fin du siècle. К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
L'Inde, le Pakistan, le Bangladesh, les pays d'Asie du Sud-Est sont créés. В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства.
Et il s'avère qu'il y avait au Bangladesh un téléphone four 500 personnes. Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек.
Plus à l'est, la frontière entre la Birmanie et le Bangladesh est sous haute tension. Дальше, на востоке, ведется пограничная война между Бирмой и Бангладеш.
C'est exact, et cela posera évidemment des problèmes dans les basses terres comme au Bangladesh. Это верно, и, несомненно, вызовет проблемы в странах, расположенных низко над уровнем моря, как, например, Бангладеш.
Le Bangladesh prendrait-il le chemin du trou noir qui consuma l'Afghanistan sous le règne des Taliban ? Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов?
Et alors, deux semaines plus tard, Iqbal Quadir peut distribuer des obligations pour de l'électricité au Bangladesh. И потом, через две недели, Икбал Квадир может выпустить свои облигации по электричеству в Бангладеше.
Le Haut-Commissaire britannique au Bangladesh fut blessé dans une attaque à la bombe similaire, en mai dernier. Верховный комиссар Великобритании в Бангладеш был ранен при подобном покушении в мае этого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!