Примеры употребления "baie" во французском

<>
Переводы: все42 бухта6 ягода2 другие переводы34
Autrefois, les requins entraient dans la baie. Акулы приплывали в эту бухту.
Quand j'avais dix ans environ, je vendais des BD à partir de notre maison sur la baie Géorgienne. Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты.
Dans le débat sur les prisonniers de la baie de Guantanamo et sur la convention de Genève, les réalistes américains ont une fois de plus triomphé des idéologues américains. В споре по поводу пленников в бухте Гуантанамо и Женевской конвенции американские реалисты снова победили американских идеологов.
Le statut des prisonniers détenus dans la Baie de Guantanamo et les récents incidents, sans doute systématiques, d'humiliation et de torture des prisonniers irakiens mettent en doute les valeurs mêmes sur lesquelles est basé un ordre libéral. Статус заключённых, содержащихся в бухте Гуантанамо, и недавние инциденты, связанные с, возможно, систематическими унижениями и пытками иракских пленных, ставят под сомнение сами ценности, на которых зиждется либеральный порядок.
La désignation par le président américain de deux Britanniques parmi les six premiers prisonniers sur les 680 détenus sur la base américaine dans la Baie de Guantanamo à Cuba à être traduits devant un tribunal militaire a été condamnée par l'ensemble de l'éventail politique du Royaume-Uni. Распоряжение президента Буша о включении двух британцев в число первых шести из 680 содержащихся на американской военной базе в бухте Гуантанамо (Куба) заключенных, которые должны предстать перед военным судом, получило осуждение во всем политическом спектре Великобритании.
Et ce n'est pas dans un endroit exotique comme une de ces baies luminescentes à Porto Rico, cela a été filmé dans le port de San Diégo. И это не какое-то экзотическое место, типа биолюминесцентных бухт в Пуэрто Рико, это было снято в гавани Сан Диего.
Le soja, le persil et l'ail, le raisin, les baies, je pourrais rentrer chez moi et préparer un repas savoureux avec ces ingrédients. Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
De ce fait, ce sont essentiellement eux qui ont transmis leurs gènes, d'où la sélection d'hommes aimant disposer d'espace, alors que les femmes qui vivaient le plus longtemps étaient celles qui forgeaient des liens avec d'autres et construisaient la communauté, car il leur fallait ramasser des racines, des noix et des baies tout en s'occupant des enfants. В противоположность, выживали больше те женщины, которые образовывали связи с другими и создавали сообщество, поскольку такие группы были нужны для сбора кореньев, орехов и ягод во время выращивания детей.
C'est en fait une baie. На самом деле, это залив,
Il s'agit d'une simulation de la baie de Chesapeake. Это симуляция Чесапикского залива.
Il y a un peu d'huîtres dans la baie de Chesapeake. А в Чесапикском заливе ещё есть устрицы.
Le second endroit est la région de la Baie de San Francisco. Вторым местом стал Залив Сан-Франциско.
J'ai commencé dans la baie de Chesapeake Je suis allé plonger en hiver. Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой
Voici un diagramme de la quantité de PCB dans les dauphins de la baie de Sarasota. Перед вами диаграмма уровня содержания ПХБ в дельфинах залива Сарасота.
Chaque année, 49 ours sont tués rien que dans l'ouest de la Baie d'Hudson. Каждый год 49 медведей погибают от рук охотников только в Гудзонском заливе.
Nous étions le plus grand exploitant d'hôtels dans la baie, nous étions donc particulièrement vulnérables. Мы были самым большим гостиничным бизнесом на побережье, и поэтому были наиболее уязвимы.
Les pêcheurs accrochaient un filet à la pointe du cap, et le tendaient en travers de la baie. Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети.
Il y avait des baleines grises dans la baie de Chesapeake il y a longtemps - Il y a 500 ans. Давным-давно в Чесапикском заливе водились серые киты, 500 лет назад.
Ces récifs à la baie Discovery Jamaïque ont été les récifs coralliens les plus étudiés dans le monde, depuis 20 ans. Рифы Дискавери Бэй на Ямайке считались наиболее изученными в мире, на протяжении 20 лет.
Harvard a été instaurée en tant qu'institution publique en 1636 par les autorités de la colonie de la baie du Massachusetts. Гарвард был создан как общественная организация в 1636 году властями колонии Массачусетского залива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!