Примеры употребления "bête" во французском

<>
Переводы: все54 глупый14 зверь11 глупость1 другие переводы28
Allons, ne sois pas bête. Ну давай, не будь дураком.
Il est bête à manger du foin. Он тупой как дерево.
Il est bête à manger de l'herbe. Он тупой как дерево.
Je ne suis pas assez bête pour croire ça. Я не такой дурак, чтобы в это поверить.
Il y a une petite bête dans le désert namibien. Это маленькое насекомое из пустыни в Намибии.
Je dois admettre que je me sens bête en disant cela. Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
Ainsi Blake, de Tom's Shoes, a eu une idée tout bête. У Блэйка из Tom's Shoes была очень простая идея.
Or, cette petite bête fait seulement environ un demi-millimètre, pas très charismatique. Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще.
Et comme dit dans le film, c'est une petite bête sacrément intelligente. Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш".
J'ai choisi des dessins au trait très simples - l'air un peu bête. Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Je pense que ça ressemble à une sorte d'animal volant ou de bête. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
Cependant, j'ai finalement réussi à me procurer du borane et voilà la bête. Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина.
Une autre appellation est "Liop an da lapa", la bête inflexible aux deux ailerons. Другим названием будет "Liop an da lapa" - неповоротливое чудовище с двумя плавниками.
Trop vieux, trop jeune, trop miteux, trop bête, et ils n'y vont pas. Животные очень разборчивы в выборе партнера - этот слишком старый, этот слишком молодой, этот слишком неопрятный.
Et elle descend sur les côtés et atterrit dans la bouche de la bête. А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа.
Dans les années 1930, la bête noire de certains pays de l'Europe centrale était "le Traité de Versailles ". В 1930-х годах основную неприязнь в некоторых странах Центральной Европы вызывал "Версальский договор".
Et quand nous appliquons ces technologies aux patients nous voulons être sûrs de nous être posé une question toute bête. И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос.
Ça doit être une petite bête sacrément intelligente, capable de naviguer et de prendre des décisions seul dans un océan extraterrestre. И он должен быть "смышлёным малышом", способным к навигации и принятию самостоятельных решений в чужом океане.
Des qualificatifs comme "cafard "," délirant ", "nase "," bête ", "imbécile "," canaille ", "idiot mensonger" et "zombie" n'ont pas leur place dans un débat civilisé. Таким словам, как "таракан", "умалишенный", "сумасшедший", "наркоман", "дурак", "мошенник", "лживый идиот" и "зомби", не место в цивилизованной полемике.
À présent, je prends mes lunettes d'intello de la santé publique, voilà, et je regarde ces chiffres, ça semble tout bête, non ? Теперь, если я надену свои здравоохранительные очки и взгляну на эти данные, - выбор очевиден, не так ли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!