Примеры употребления "avis" во французском с переводом "мнение"

<>
Tom veut savoir ton avis. Том хочет знать твоё мнение.
"Je veux un deuxième avis". "Я хочу услышать другое мнение".
Nous avons des avis bien partagés. Мнение зала достаточно неоднозначно.
Je ne demande pas leur avis. Я не спрашиваю их мнения.
J'ai osé soutenir son avis. Я осмелился поддержать его мнение.
Je ne partage pas ton avis. Я не разделяю твоего мнения.
Nous sommes presque du même avis. Моё мнение похоже на Ваше.
Je ne leur demande pas leur avis. Я у них не спрашиваю их мнения.
Mon avis diffère un peu du vôtre. Моё мнение немного отличается от вашего.
Personne ne vous a demandé votre avis. Вашего мнения никто не спрашивал.
Personne ne t'a demandé ton avis. Твоего мнения никто не спрашивал.
À mon avis, elle est en bonne voie. По-моему мнению, он уже на полном ходу.
A mon avis, Kennedy fut un bon, mais pas un grand, président. По моему мнению, Кеннеди был хорошим, но не великим президентом.
Les avis varient sur les raisons du rejet français du traité constitutionnel. Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся.
A mon avis, il n'existe que cinq possibilités recevables en pays musulman. По моему мнению, для мусульманской страны существует всего пять возможных альтернатив.
Ce n'est qu'à ce moment-là que je pourrai donner mon avis. Только тогда я смогу выразить свое мнение.
À mon avis, une façon de transcender ces ghettos culturels passe par l'art du conte. По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории.
Et jusqu'où nous faudra-t-il aller à votre avis, pour tomber sur le ticket gagnant ? Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению,
Le vaisseau spatial le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, était l'alunisseur Grumman Lunar Lander. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
A mon avis, il est plus important d'étudier la structure fondamentale des particules que la stabilité d'un plasma. По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!