Примеры употребления "avancée" во французском

<>
C'était une belle avancée. Это был своего рода прорыв.
Leur avancée est la biologie synthétique. Их прорывная технология - это синтетическая биология.
Ils publièrent chaque étape de leur avancée. И что ещё они делали в Институте, так это публиковали каждый шаг.
Les anciens Égyptiens bâtirent une civilisation très avancée. Древние египтяне создали очень развитую цивилизацию.
Mais la vraie grande avancée fut le néocortex. По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс.
C'est donc également une énorme avancée sociale. Получается, что это еще и огромный социальный плюс.
Mais pour chaque avancée réalisée, d'énormes difficultés demeurent. Однако, несмотря на все, что мы сделали, остается еще много трудностей.
Une innovation réussie n'est pas une avancée unique. Успешное нововведение - это не одиночный прорыв.
Que pouvons-nous faire pour encourager une telle avancée ? И что может быть сделано для поощрения этих улучшений?
Et notre dernière avancée montrerait un début de croissance exponentielle. Самая последняя точка развития будет поставлена на экспоненциальной кривой прямо сейчас.
Mais dans le contexte saoudien, elles représentent une véritable avancée. Но в контексте Саудовской Аравии это, действительно, большое достижение.
Cette conjoncture est une avancée remarquable de la gouvernance mondiale. Это представляет собой большое преимущество для руководства глобальной организации.
La princesse Rym provoque une avancée considérable de façon plus discrète. Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
Mais toute cette croyance m'avait fait avancée depuis si longtemps. Но вся эта вера подпитывала меня так долго.
Et, vous savez, je ne suis pas beaucoup plus avancée maintenant. И знаете, это не особо изменилось.
L'initiative de l'ASEAN est une avancée pour l'association. Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
• développer des systèmes conjoints de défense antimissile et d'alerte avancée ; · разработка совместных систем противоракетной обороны и раннего предупреждения;
La prochaine avancée est de rediviser par 2 la mortalité infantile. Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое.
1858 fut l'année d'une grande avancée technologique dans l'Ouest. 1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
Et le projet de livres Wiki est une avancée pour faire ça. И проект Вики-книги - попытка осуществить это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!