Примеры употребления "audio" во французском

<>
Переводы: все15 аудио6 звуковой1 другие переводы8
On vous fournirait un simple clip audio. Вам даётся простенький аудио отрывок.
Cela ressemble à de la technologie mais je la considère comme une technologie du 16e siècle Mais en fait, la chose la plus fascinante que j'ai trouvée était que le système audio ou la transmission d'ondes de nos jours sont toujours basés sur le même principe de produire et projeter le son. Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука.
C'est un morceau de technologie audio neurale pour modifier les connexions dans les esprits des autres. Это нейронная аудио технология, позволяющая менять сознание других людей.
ils joignent le fichier audio à l'email afin que vous puissiez l'écouter et vérifier le message. Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
Donc je leur ai envoyé de nombreuses heures d'enregistrement de ma voix, y compris plusieurs pistes de commentaires audio que j'avais faits pour des films sur des DVDs. Так что я послал им много часов записей моего голоса, в том числе несколько аудио-треков комментариев, что я сделал для фильмов на DVD.
Chris et moi-même étions très surpris du potentiel actuel avec les navigateurs web modernes, avec l'HTML 5 audio et vidéo et la puissance du Javascript pour un rendu incroyablement rapide. Мы с Крисом были сильно удивлены потенциалом современных веб-браузеров, где есть видео и аудио на языке HTML5, и мощью JavaScript для супербыстрого воспроизведения.
S'il y a réellement cinq systèmes qui fonctionnent dans l'esprit - cinq sources d'intuitions et d'émotions - alors nous pouvons voir l'esprit moral comme l'un de ces égaliseurs audio à cinq canaux, où vous pouvez faire un réglage différent sur chaque canal. Если в сознании действительно пять основных систем, пять источников интуиции и эмоций, тогда мы можем представить нравственное сознание как пятиканальный аудио эквалайзер, где можно по-разному настроить каждый отдельный канал.
Ce que vous voyez ici c'est le résultat audio - aucun apprentissage - et le résultat vidéo - aucun apprentissage. Здесь вы видите результат аудиообучения - никакого усвоения материала - и результат видеообучения - аналогично.
Donc dans quelques années, nous pourrons monter un peu le son de la bande originale, traduire l'univers en audio. В течение следующих нескольких лет мы сможем немного прибавить громкости, и услышим вселенную в звуке.
Ses mémoires ont du être sorties du pays clandestinement sur des cassettes audio sensées être des enregistrements de l'Opéra de Pékin. Его мемуары были вывезены из страны на кассетах, замаскированных под записи пекинской оперы.
Et je dois vous dire, si vous n'avez pas entendu de son surround haute définition, allez chez votre revendeur audio, votre revendeur audiophile. И должен сказать, если вы не слышали объемный звук высокого разрешения, подойдите к продавцу в вашем отделе звукозаписи, вашему знающему продавцу.
Durant la journée, seule la vidéo sans le son de l'assemblée présidentielle avec le message "session privée, audio restreint" était diffusée dans la salle de presse. В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен".
Ce que la loi sur l'enregistrement audio domestique de 1992 disait c'était, écoutez, si les gens enregistrent des trucs à la radio puis font des copies mixées pour leurs amis, ce n'est pas un crime. Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года полагал, что если люди записывали материал с радио и микшировали кассеты для своих друзей, это было законно.
Dès que cette information est obtenue, il trouve des critiques sur le livre, ou il se peut que le New York Times ait un résumé audio de sorte que l'on peut écouter, avec un livre physique, une critique sous forme sonore. Таким образом мы можем найти её обзор или аудиорецензию из New York Times которую можно тут же прослушать на поверхности обычной книги.
Alors, lorsque la loi sur l'enregistrement audio domestique de 1992 a été adopté, les compagnies de médias ont renoncé à l'idée des distinctions juridiques entre copie illégale et légale car il était clair que si le Congrès agissait dans leur sens ils pourraient en fait accroître les droits des citoyens à participer à notre propre environnement média. Поэтому когда Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года был принят, медиабизнес бросил идею различий между легальным и нелегальным копированием, потому что стало ясно, что если Конгресс действует в этих рамках, это может усилить права граждан на создание своей собственной медиа среды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!