Примеры употребления "attacher" во французском с переводом "привязывать"

<>
Et faisons ce bidule super qu'on doit attacher à cette chaine." а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую вы должны будете привязать к нему, как букет ромашек."
Vous attacher à un mât est sans doute le plus ancien exemple écrit de ce que les psychologues appellent un dispositif d'engagement. Привязывание себя к мачте - это, возможно, старейший письменный пример того, что психологи называют методом самоограничения.
Je suis attaché à elle. Я к ней привязан.
Je suis attachée à elle. Я к ней привязана.
Attache la corde à l'arbre. Привяжи верёвку к дереву.
Il est très attaché à elle. Он очень привязан к ней.
Et pourquoi y était-on attaché? Но почему мы были привязаны к нему?
Je suis très attaché à ma mère. Я очень привязан к своей матери.
Elle l'a attaché à la chaise. Она привязала его к стулу.
Tom a attaché son chien à un arbre. Том привязал свою собаку к дереву.
Ils ont attaché le voleur à un arbre. Они привязали вора к дереву.
Il est attaché à l'électro-choc dans une autre pièce. Его привязывают к электрошоку в соседней комнате.
Elle a attaché un ruban rouge au parapluie en signe de reconnaissance. Она привязала к зонту красную ленту в качестве знака.
Elle est en fait attachée à une corde pour ne pas tomber. Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть.
De nombreux endroits ont une nourriture culte à laquelle les gens sont énormément attachés. В каждом уголке мира есть культовые блюда, к которым люди очень привязаны:
"Et le second prend une corde et attache Ulysse au mât avec un noeud solide. Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
Avec un matelas en dessous et attaché à une corde de rappel, Lynn commence son ascension de 20 mètres. С матрасом внизу, привязанная к страховочному тросу, Линн начинает 20-метровый подъём.
De nombreux tests sont effectués tandis qu'Yves est attaché sur l'aile, parce que le corps d'Yves fait partie intégrante de l'appareil. Многие тесты проводятся в то время как Ив привязан к крылу, потому что тело Ива является неотъемлемой частью летательного аппарата.
L'histoire se répète tout au long de la nuit - répétition, attaché au mât, ruse pour qu'on le détache, bat le pauvre second sans pitié. Это повторяется всю ночь - репетиция, привязывание к мачте, обманные попытки выбраться, жестокое битьё бедного помощника.
Bien que j'étais attachée à cet animal hideux, non désiré, coûteux et mécanique, ma vie ressemblait à la partie heureuse d'un opéra - très compliqué, mais dans le bon sens. Хотя я была привязана к этой уродливой, мешающей мне, требующей внимания механической игрушке, моя жизнь была похожа на весёлую оперную арию - очень сложную, но в хорошем смысле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!