Примеры употребления "atelier" во французском

<>
Mon père possédait un atelier automobile et industriel. Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской.
Les Européens sont plus heureux, à l'idée de l'ouverture du marché chinois non seulement à leurs technologies et machines-outils (pour équiper ce nouvel atelier mondial), mais aussi aux produits de luxe et même au tourisme que réclame une nouvelle classe moyenne chinoise aisée. Европейцы, похоже, настроены более оптимистично, полагая, что китайский рынок откроется не только для европейской инженерной продукции и станочных систем для оборудования "нового мирового цеха", но и для предметов роскоши и даже туризма в связи с ростом спроса на них среди нового и состоятельного китайского среднего класса.
Ils ont découvert que j'avais travaillé en 33 dans cette usine, et ils sont venus dans mon atelier à Rockland County, et ont emmené 15 de leurs artistes me rendre visite là bas. Они узнали, что я работала на этом заводе в 33-м, приехали в мою студию в графстве Рокланд и привезли ко мне 15 своих художников.
Où se trouve ton atelier ? Где находится твоё ателье?
Ils n'ont pas nécessairement à aller dans un atelier spécial pour cela. Им даже не нужно идти в "формальную мастерскую" чтобы сделать это.
Elle travaille pour une très grande société, un atelier à Hyderabad, qui fabrique des meubles. Она работает в очень большой компании, мастерской в Хайдарабаде, делает мебель.
Le premier jour où je suis venu travailler dans cet atelier il y avait une surprise sur mon tour. В первый день, когда я пришла работать в эту мастерскую, на моем гончарном круге для меня был сюрприз.
Et un jour, un de ses clients est venu dans son atelier et lui a demandé de nettoyer la montre qu'il avait acheté. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
Je suis allé à leur usine pour le prototype, c'est exactement comme mon atelier, juste plus grand, les mêmes outils, les mêmes objets. Я пришёл в их мастерскую для прототипов, и оказалось, что она такая же, как моя мастерская, только побольше, но инструменты оборудование те же.
Tout d'abord j'ai installé un atelier dans mon jardin, et j'ai fait de la poterie que je vendais sur les marchés à Budapest. Сначала я устроила мастерскую в собственном саду и делала глиняную посуду, которую продавала на рынке в Будапеште.
Quand cette caravane est arrivée à mon atelier à Berkeley, je n'avais jamais mis les pieds dans une caravane Airstream, ou de n'importe quelle marque. Когда трейлер привезли в мою мастерскую в Беркли, я осознал, что ни разу не был внутри Эйстрима, или любого другого трейлера.
Donc, je suis descendu dans mon atelier, je l'ai moulé et répliqué en résine, parce qu'en résine, je pourrais finalement avoir l'aspect brillant de finition. Я спустился в свою мастерскую и я сделал форму и залил в нее каучук, потому что используя каучук я точно мог добиться совершенной гладкости, как у стекла.
Vous voulez en voir un très classique, je vous donne rendez-vous au Madison Square Garden je vous montrerai un atelier de misère chinois au bas de la rue. Если вы хотите увидеть классическую потогонную мастерскую, мы могли бы встретиться на Madison Square Garden, я проведу вас вниз по улице и покажу китайскую потогонную мастерскую.
Et l'une des idées qui a été développée au MIT dans un atelier a été, imaginez ce tuyau, et vous avez des vannes, des électrovannes, des robinets, qui s'ouvrent et qui se ferment. И одной из идей, разработанных в мастерской МИТ, стала, представьте трубу, клапаны, электромагнитные клапаны, планки, которые открываются и закрываются.
Et c'était une entreprise dans laquelle je construisais des paraboles je travaillais dans l'atelier métallurgie, et je me souviens quand je rentrais dans cet atelier et que je fabriquais des paraboles et des moteurs Stirling. И это была компания, где я строил параболы, я выбрал мастерскую, я помню, как я приходил в эту жестяницкую мастерскую и создавал параболы и двигатели Стирлинга.
Cette femme est revenue et a installé l'électricité à l'énergie solaire dans le premier village, elle a monté un atelier - le premier village d'Afghanistan à s'équiper pour l'électricité solaire l'a été grâce à ces trois femmes. Эта женщина вернулись обратно и электрифицировала солнечной энергией первую деревню, создала мастерскую - первая деревня, когда либо электрифицированная солнечной энергией в Афганистане тремя женщинами.
Alors il m'a demandé, s'il vous plaît, pourrait-il la visiter, et finalement il l'a fait, et m'a expliqué que ce que je faisais maintenant dans mon atelier était un anachronisme, que la révolution industrielle avait éclaté, et que je devrais plutôt rejoindre l'usine. И он спросил меня, не мог бы он нанести мне визит, и затем, наконец, он это сделал и объяснил мне, что то, что я делаю в своей мастерской, - это анахронизм, что произошла промышленная революция и что для меня предпочтительнее присоединиться к фабрике.
Ils vivaient dans les ateliers où ils travaillaient. жил над своей мастерской, где он трудился.
il y a des ateliers de misère dans les enfers. В аду есть цеха использующие рабский труд.
Lorsque je me trouvais à Paris, j'ai fait la connaissance de deux ou trois peintres, et suis allé visiter leurs ateliers de temps à autre. Когда я находился в Париже, я познакомился с двумя или тремя художниками и время от времени посещал их студии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!