Примеры употребления "ataviques" во французском с переводом "атавистический"

<>
Переводы: все5 атавистический5
Les rivalités anciennes et les querelles ataviques pourraient, ou pas, s'immiscer dans les débats ; Древнее соперничество и атавистическая вражда могут быть или не быть частью этого;
Il semble à la place avoir libéré les forces les plus ataviques de la région. Вместо этого он, кажется, спустил с привязи наиболее атавистические силы в регионе.
À un niveau plus profond et plus atavique, il existe un conflit émotionnel entre une culture de la peur et une culture de l'humiliation. И, наконец, на еще более глубоком и атавистическом уровне имеет место эмоциональное столкновение между культурой страха и культурой унижения.
Le deuxième comportement masculin typique est un impératif patriarcal qui est peut-être le plus honteux et le plus atavique des instincts primitifs qui sommeillent encore dans les replis archaïques de notre cerveau : Второй вид мужского поведения - это отцеубийственный императив, который, по-видимому, является наиболее безобразным и атавистическим из примитивных импульсов, которые все еще прячутся в некоторой архаичной части нашего мозга.
De longue date, l'Amérique et l'Europe partagent une peur atavique de "l'alternative islamique" aux dirigeants nationalistes et laïques comme ceux du Fatah et défendent de ce fait le statu-quo. Каждое новое правительство, приходящее к власти в Европе или Америке, разделяет атавистическое опасение возможности "исламской альтернативы" арабским светским националистическим режимам типа Фатх и старается сохранить статус-кво.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!