Примеры употребления "ascendance maternelle" во французском

<>
Le domaine de la paléoanthropologie, je soutiendrai, nous donne beaucoup de possibilités fascinantes à propos de notre ascendance, mais ça ne nous donne pas les probabilités que nous cherchons en tant que scientifiques. Палеоантропология, конечно, предлагает нам множество невероятных возможностей для получения знаний о нашем общем предке, но не дает нам оценку вероятности, в которой мы, ученые, нуждаемся.
Partout à Chicago, dans chaque maternelle de la ville, chaque institutrice dit les mêmes mots de la même manière le même jour. По всему Чикаго, в каждой группе детского сада, каждый учитель произносит одни и те же слова в одни и те же дни.
Je parle de notre ascendance humaine, choses qu'on reconnaîtrait comme étant comme nous s'ils étaient ici, assis dans cette salle. Я спрашивал о наших человеческих предках, тех, которых мы бы приняли за себе подобных, если бы они сидели здесь с нами.
L'attribution des projets dépendra de l'âge des enfants nous allons aujourd'hui de la maternelle à l'université. То, каким проектом дети занимаются, зависит, прежде всего, от их возраста сейчас у нас есть участники всех возрастов - от детского сада до университетов.
Donc oui, si vous parlez de notre ascendance commune avec les singes il est très clair que lorsqu'on regarde la trace des fossiles, c'est la qu'on commence. В общем, мы можем говорить о человекообразных обезьянах, как о нашем общем предке, опираясь на данные останков, о которых уже было упомянуто.
Une de mes amies, April, on se connait depuis la maternelle, elle remercie ses enfants pour avoir fait leur corvées ménagères. А одна моя подруга, Эйприл, с которой мы дружим с детского сада, благодарит своих детей за выполнение домашних обязанностей.
Parce-que Darwin parlait de notre distante ascendance, de nos communs ancêtres avec les singes. Дело в том, что Дарвин писал о наших давних, общих предках с обезьянами.
Donc l'élève occidental moyen de maternelle passe au moins 50% de son temps de jeu à participer à ce qui est appellé "les jeux de construction." Итак, средний западный первоклассник тратит ни много ни мало 50 процентов своего игрового времени принимая участие в т.н. "игровом конструировании".
Alors, depuis quand partageons nous cette ascendance ? Как давно они являются нашими предками?
Mes filles ont compris ces trois théories dans leur cadre général en maternelle. Мои дочери поняли эти три теории, в общих чертах, ещё будучи в детском саду.
S'il y parvient, il instaurerait non seulement son ascendance économique mais récupérerait également d'autres régions d'Amérique du Sud. Если так и будет, то это означает не только подъём экономики Бразилии, но других регионов Южной Америки.
Pensez aux avantages en matière de travail, de productivité, d'emplois, de nutrition infantile, de mortalité maternelle, d'alphabétisation, et beaucoup, beaucoup plus. Только подумайте о преимуществах в плане работы, производительности, занятости, кормлении детей, женской смертности, грамотности и о многом другом.
Ceci a renforcé sa conviction sur deux points - que son type de capitalisme d'état est une alternative crédible, et que son ascendance globale est inévitable. Это, в свою очередь, укрепило его удвоенную веру в то, что его бренд государственного управляемого капитализма предлагает надежную альтернативу, а его глобальное господство неизбежно.
Il va à l'école maternelle. Он в детском саду.
A IDEO il ya comme un goût de retour à la maternelle quelquefois dans l'environnement. В IDEO иногда существует ощущение возвращения в детский садик.
Passons à la maternelle. Так давайте вспомним детский сад.
Le deuxième point à l'ordre du jour est la mortalité maternelle. Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
Regardez ici, la fin de la pauvreté, l'éducation, l'égalité des sexes, la santé maternelle, le contrôle des infections, la protection de l'environnement et un partenariat mondial entre les nations dans tous les sens, des aides aux échanges commerciaux. Смотрите, ликвидация бедности, образование, проблемы половой принадлежности, детское и материнское здравоохранение, контроль за инфекциями, защита окружающей среды и формирование содержательных глобальных связей между странами во всех аспектах, от оказания помощи до торговли.
Presque en fin de maternelle. Почти закончили детский сад.
L'ADN mitochondrial, qui trace une ligne de descendance purement maternelle. Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!