Примеры употребления "artificielle" во французском

<>
C'est une fleur artificielle. Это искусственный цветок.
Toute recherche est après tout artificielle. Все исследования искусственны.
Ce sera de l'intelligence artificielle. Это будет искусственный разум.
Ce nuage est complètement, 100 pour cent artificielle. Это облако полностью искусственное, на 100%.
Être dans un dictionnaire est une distinction artificielle. Нахождение в словаре - это искусственное раделение.
L'unité de notre nation n'est pas artificielle. Единство нашей нации - не искусственное.
On va faire une respiration artificielle à la victime Мы сделаем пострадавшему искусственное дыхание
À quoi donc ressemblerait un système de photosynthèse artificielle ? Так как же будут выглядеть системы искусственного фотосинтеза?
Son visage, d'ailleurs, est entièrement piloté par intelligence artificielle. Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
L'intelligence artificielle insufflera l'énergie nécessaire à la relance. Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие.
Il décida donc de s'adonner à la biologie artificielle informatique. И он решил попробовать запустить искусственную биологию в машине.
Avec l'évolution de l'intelligence artificielle, son intelligence évolue aussi. И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект.
Vous connaissez tous le test d'intelligence artificielle - le test de Turing. Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга.
"Le Dadaïsme couvre les choses d'une tendresse artificielle," a écrit Tzara. "Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара.
D'un autre côté, l'enfant aussi a besoin d'une gravitation artificielle. С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация.
La nuit, la lumière artificielle dans chacune émane et ressort vers l'extérieur. Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
Vous pouvez voir cela comme un problème informatique, un problème d'intelligence artificielle. Вы можете рассматривать это как компьютерную проблему, как проблему искусственного интеллекта.
Imaginez que nous devenons indépendants de la lumière artificielle pour nous éclairer la nuit. Представьте, что нам не нужно полагаться на искусственное освещение для передвижения ночью.
Ce genre d'idées crée une demande artificielle - mais qui ne dure qu'un temps. Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
Vraiment ce dont je parle ici est d'essayer de créer une sorte de vie artificielle. По сути, то, о чем я говорю здесь, это попытка создания искусственной жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!