Примеры употребления "articles de sport" во французском

<>
Des entreprises allemandes se font aussi copier en toute légalité, comme Puma, le fabricant d'articles de sport. Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
C'était des articles de presse pleins d'indignation. Они были публицистичны, они были полны возмущения.
C'est mon père dans la veste de sport ici, tenant une malette. Это мой отец в спортивном плаще, держит чемодан.
Nous disons aussi qu'il va y avoir des tas d'autres articles de qualités et de niveaux d'intérêts divers. У нас будет множество других предметов разного качества и желания.
Cela signifie qu'ils n'ont pas de sport, pas de nouvelles de dernière minute, la circulation baisse. Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается.
J'ai lu les articles de Martin Gardner dans Scientific American. Я читал рубрику Мартина Гарднера в журнале "Scientific American".
Il y a à peu près trois mois, j'étais dans un magasin de sport pour acheter des lunettes et des protège-tibias et toutes sortes de choses que les parents achètent dans les magasins de sport. Примерно три месяца назад я была в спортивном магазине, покупала очки и защитные принадлежности и всё то, что родители покупают детям в спортивном магазине.
Articles de qualité Качественные статьи
En jouant suffisamment on finit par croire qu'on peut faire du snowboard, piloter un avion conduire une voiture de sport ou tuer quelqu'un. Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Bien sûr, pour faire pression sur le gouvernement nord-coréen afin qu'il abandonne son option nucléaire, les sanctions économiques actuelles, qui ciblent les armes de destruction massive et les articles de luxe, devraient probablement être maintenues. Несомненно, для того чтобы заставить правительство Северной Кореи отказаться от ядерного варианта, применение международных санкций, касающихся продукции, связанной с распространением оружия, и предметов роскоши, скорее всего, должно продолжаться.
Couche après couche de légende, de sport, de détails qui résonnent. наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей.
Ces articles de journaux peuvent sembler bien plus éloignés des marchés boursiers que la politique monétaire. Эти новости могут казаться гораздо более отдаленными от фондовой биржи, чем валютная политика.
Il fait des discours ennuyeux sur d'obscures bouteilles de vin, et pour ses 50 ans, il s'est offert une voiture de sport décapotable. Он всех достаёт разговорами про малоизвестные бутылки вина, и на 50-летие он купил себе спортивный кабриолет.
Mais les articles de presse suggèrent que de telles contributions des pays étrangers devraient être de l'ordre de centaines de milliers de dollars américains - nettement en deçà de 1% des pertes totales. Но газетные отчёты говорят о том, что подобные пожертвования от других стран составили лишь несколько сотен миллионов долларов, что гораздо меньше 1% от общего ущерба.
Je ne fais pas de sport, je suis très mauvais en sport. Я не занимаюсь спортом, из меня действительно никудышный спортсмен;
La situation dans la région et dans le monde a rendu l'opposition plus audacieuse, non seulement pour exiger des réformes, mais aussi pour amender les articles de la Constitution qui touchent à la présidence. Региональные и международные события также придали смелость египетской оппозиции не только в ее требованиях о проведении реформы, но и в том, чтобы сосредоточиться на внесении поправок в статью конституции, которые имеют отношение к президентству.
Ou en conduisant une voiture de sport ultra-performante sur une courbe dangereuse, de nouveau ce sentiment de contrôler totalement l'environnement. Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим.
Dans les six premiers mois de l'année 2004, il y a déjà 1208 articles de presse publiés. За первые шесть месяцев 2004 г. было уже 1208 статей.
Récemment, nous avons commencé un programme, un programme de sport - du basket en fauteuil roulant. Недавно мы начали программу, спортивную программу, баскетбол для инвалидов в колясках.
Pourtant même à l'annonce de l'entente, les articles de journaux laissaient entendre que les responsables admettaient que les mesures pour y arriver seraient insuffisantes pour atteindre la cible; Даже когда было объявлено о сделке, в газетных сообщениях выдвигались предположения, что чиновники признали, что меры будут недостаточны для достижения цели;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!