Примеры употребления "arrêterait" во французском с переводом "останавливать"

<>
Un fond bien conçu ralentirait ou arrêterait la déforestation, protégerait la biodiversité et réduirait les émissions de CO2. Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
Je ne les arrête pas. Я их не останавливаю.
"Nous devons arrêter la fumée." "Нам надо остановить дым."
Mais on peut arrêter ça. Но мы можем остановить это.
Rien ne doit vous arrêter. Не позволяйте ничему и никогда вас остановить".
Quelque chose semble toujours nous arrêter. Нас всегда что-то останавливает.
Arrêtez ici, s'il vous plaît Остановите здесь, пожалуйста
Il arrêta la voiture devant la maison. Он остановил автомобиль перед домом.
Il arrêta la voiture devant l'immeuble. Он остановил автомобиль перед зданием.
Qu'est-ce qui arrête les femmes ? Что останавливает женщин?
Attendre que le feu arrête la circulation. Подождём, чтобы светофор остановил поток.
Vous chantez "Aaaaaah", et je vous arrête. Просто "а-а-а", а потом я вас остановлю.
Rien ne pouvait arrêter l'explosion démographique. Вспышку роста населения было не остановить.
Peut-on arrêter tout ceci et comment ? Можем ли мы это остановить, и как?
Nous ne pouvons pas arrêter la croissance économique. Мы не можем остановить развитие экономики.
Il leva la main pour arrêter un taxi. Он поднял руку, чтобы остановить такси.
Comment arrêter une diligence qui s'est emballée. Вот как остановить мчащуюся карету.
vous pouviez vacciner les malades et arrêter l'expansion. вы могли ввести вакцину и остановить ее.
Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques ? как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами?
Il faut faire quelque chose pour arrêter l'hémorragie. Надо что-нибудь сделать, чтобы остановить кровотечение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!