Примеры употребления "armstrong" во французском

<>
Переводы: все25 армстронг25
il confisquera vos affaires," a dit Armstrong. Он конфискует ваши вещи", - сказал Армстронг.
Armstrong fut le premier homme à atteindre la lune. Армстронг был первым человеком, достигшим Луны.
Pour Armstrong, Southland n'était pas entravé par ses conditions matérielles. Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением.
C'était à des gens comme Lance Armstrong que je pensais alors. Я представлял себе Лэнса Армстронга и тому подобное.
C'est légèrement évocateur de 1969, quand Neil Armstrong marcha sur la Lune. Это немного напоминает 1969 год, когда Нил Армстронг прогулялся по Луне.
Or, Armstrong semble parfois emprunter le type de langage qu'il souhaite éviter. И все же время от времени у Армстронга, кажется, незаметно проскальзывает то, что он старается избежать.
Cependant, les médecins n'ont pas caché à Armstrong ce qui lui était administré : Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг:
La meilleure de toutes est The Case for God par la brillante écrivaine des religions Karen Armstrong. Лучше всех была книга "Случай для Бога" выдающейся религиозной писательницы Карен Армстронг.
Soyez universellement responsable d'eux, et non seulement Dieu et la maman éternelle souriront, mais Karen Armstrong sourira. Будьте за них во всеобъемлющей ответственности, и тогда, не только Бог и вечная мама улыбнуться, но и Карен Армстронг тоже улыбнется.
Après avoir subi une intervention chirurgicale pour enlever son testicule cancéreux, Armstrong est devenu "un étudiant en cancer ". После операции по удалению пораженного раком яичка Армстронг стал "студентом рака".
En 1999, moins de trois ans après la découverte de la maladie, Armstrong remportait son premier Tour de France. В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс.
Armstrong et ses amis n'avaient pas d'eau, ils en achetaient à un voisin qui possédait un robinet. У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана,
A environ vingt ans, Armstrong devenait l'un des grands espoirs du monde cycliste, malgré une ombre au tableau. Когда ему было чуть больше двадцати лет, Армстронг уже становился силой в мире гонок, но не все было так хорошо.
Comme l'a rappelé Karen Armstrong dans sa fantastique présentation, la religion, correctement comprise ne concerne pas nos convictions, mais notre comportement. Потрясающая презентация Карен Армстронг напомнила мне о том, что религия в правильном понимании этого слова - это не убеждения, а поведение.
Le repas terminé, Armstrong a rajusté sa cravate, enfilé une veste de sport en laine, et est parti dans la lumière éblouissante. Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли.
En 1996, à l'âge de 25, Armstrong a commençait à ressentir une grande fatigue, des douleurs testiculaires et avait une mauvaise toux. В 1996 году в возрасте 25 лет у Армстронга появилась усталость, тестикулярная боль и кашель с кровью.
Armstrong fait attention à ne pas comparer le cyclisme au cancer, pourtant, lui-même - et ses légions de fans - ne peuvent s'en empêcher. Армстронг старается не приравнивать велоспорт и рак, но он - и легионы его фанатов - часто не могут не делать этого.
Armstrong a affirmé qu'il était peut-être un héros du cyclisme, mais qu'" il n'y a rien d'héroïque à survivre au cancer ". Возможно, он и был героем гонок, заявил Армстронг, но "перенести рак не было героическим поступком".
Une biographie publiée sur Internet indique "qu'avec la même force farouche qu'il emploie pour la compétition ", Armstrong" a affronté sa maladie et gagné ". Интернет-биография заявляет, что "с тем же неистовым рвением, с которым он участвует в соревнованиях," Армстронг "взялся за свою болезнь и победил".
Ce tableau de Norman Rockwell est intitulé "Règle d'or" et nous en avons entendu parlé par Karen Armstrong comme étant la fondation de tellement de religions. Эта картина Нормана Роквелла называется "Золотое Правило", и мы слышали об этом от Карен Армстронг, разумеется, как о фундаментальном принципе множества религий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!