Примеры употребления "aquatique" во французском

<>
"J'aime la théorie aquatique! "Мне нравится водная теория!
Je pense que ce serait quelque chose en rapport avec le singe aquatique, non ? Я думаю, она не соотносится с идеей о водяной обезьяне, не так ли?
Tout le monde aime la théorie aquatique. Всем нравится водная теория.
Sa conférence sur le singe aquatique, et le lien, bien sûr, le lien entre le Darwinisme et le fait que nous sommes tous nus, que nous ne sommes pas hirsutes et savons nager plutôt bien. Её лекция о водяной обезьяне и связи, несомненно, связи между Дарвинизмом и тем фактом, что под этим всем мы голые - не волосатые, и мы плаваем довольно хорошо.
"En la théorie aquatique, tu refuseras de croire." "Не уверуй в водную теорию".
En réalité, ils écartent la théorie aquatique pour protéger un vide. Они отвергают водную теорию, чтобы защитить вакуум.
En 1982, j'ai dit "l'éléphant a peut-être eu un ancêtre aquatique." И в 1982 году я сказала,- "Тогда, возможно, у слона был водный предок".
Et l'ironie de l'histoire c'est qu'ils n'écartent pas la théorie aquatique pour protéger une théorie qui leur est propre sur laquelle ils sont tous d'accord et qu'ils adorent. Ирония в том, что никто не отметает водную теорию с целью защитить свою теорию, с которой все согласны, и которой очарованы.
En avril 2002, de violentes manifestations connues sous le nom de la "guerre de l'eau" en Bolivie forcèrent le Président Hugo Bánzer à annuler le contrat passé avec la seule corporation internationale intéressée par le projet aquatique le plus ambitieux jamais proposé à ce pays. В апреле 2002 года многолюдные демонстрации, известные как "водная война", заставили Президента Боливии Уго Бансера расторгнуть договор с единственной международной корпорацией, заинтересованной в реализации самого крупного проекта страны.
On ne peut pas dire que tous les animaux aquatiques sont nus. Нельзя сказать, что все водные животные голые -
Les anneaux qui scellent les bouchons aux bouteilles ont également des conséquences pour les animaux aquatiques. Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных.
Une chose qui m'impressionne, chez les gens de cette région, c'est qu'ils sont vraiment très "aquatiques". То, что меня действительно удивило в людях, живущих в районе залива - это то, что они на самом деле "водные" люди.
L'aquaculture, l'élevage du poisson et d'autres organismes aquatiques, pourrait en principe améliorer le déficit à venir. Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
Parce que son action est durable au-delà de la pulvérisation, le DDT est bien plus efficace que de nombreux pesticides aujourd'hui utilisés, dont certains sont d'ailleurs toxiques pour les poissons et certains organismes aquatiques. Поскольку он не биоразлагается после распыления, ДДТ действует намного лучше, чем многие пестициды, использующиеся сейчас, некоторые из которых ядовиты для рыбы и других водных организмов.
Pourquoi voudrais-je d'un foutu arrangement aquatique ?" На кой мне это чёртово устройство для воды?"
Il est un peu comme un Spiderman aquatique. Он как подводный Человек-паук.
"Alors Nelson, que diriez-vous d'un arrangement aquatique ?" "Что, Нельсон, как вам устройство для улучшения воды?"
Mais lorsqu'il s'agit d'autre chose que de l'eau, et que leur habitat aquatique est perturbé, ils n'ont pas beaucoup d'options. Но если они сталкиваются с чем-то другим, не с водой, и их условия обитания меняются, у них нет выбора.
Ce que j'essaie de vous expliquer, c'est que pendant ces 40 curieuses années la théorie aquatique a été considérée à tort comme une illumination. Я пытаюсь сказать, что 40 с лишним лет, идея считалась ересью,
L'un des enfants de Tilly qui avait été vendu à un parc aquatique en Espagne a aussi tué un dresseur et d'autres orques ont fait de même dans d'autres parcs. Один из детенышей Тилли, проданный луна-парку в Испании, также убил тренера, аналогичные случаи с касатками происходили и в других парках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!