Примеры употребления "approfondissements" во французском

<>
Переводы: все5 углубление5
Au bout du compte, il pourrait y avoir à la fois approfondissement et élargissement de l'UE, ce qui ressemble aujourd'hui à la quadrature du cercle. Таким образом, мы можем получить как углубление, так и расширение ЕС - то, что в настоящее время кажется невозможным.
Sur la base d'une idée large de la sécurité et de la stabilité, l'élargissement de l'Union Européenne est tout aussi important que son approfondissement. На основе широкого определения понятия безопасности и стабильности, каждое расширение ЕС так же важно, как и каждое его углубление.
Prenons ensuite le cas du gouvernement britannique, pour qui l'élargissement est une manière d'éviter un approfondissement, et de fait un moyen de diluer l'Europe politique. Еще есть британское политическое руководство, для которого расширение является способом избежать углубления, а, в действительности, разрушить политическую Европу.
Ce Traité n'est pas seulement essentiel au bon fonctionnement des institutions européennes, mais également à leur "approfondissement ", un processus que beaucoup appellent de leurs voeux sans pour autant le vouloir vraiment. Соглашение будет существенным не только для должной работы учреждений Европы, но и для их дальнейшего "углубления" - то, к чему призывают многие, но в действительности вовсе не обязательно хотят этого.
Il y a ensuite ceux qui pensent que l'élargissement de l'UE a empêché un plus grand "approfondissement ", et qui, au mépris du passé et de l'avenir, estiment que suivre cette dernière nécessite de renoncer au premier. Еще есть те, кто считает, что расширение ЕС предотвратило большее "углубление", и кто, вряд ли принимая во внимание прошлое или будущее, утверждает, что стремление к последнему требует отказа от первого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!