Примеры употребления "appareils" во французском

<>
J'ai trois appareils photo. У меня три фотоаппарата.
Ici, l'étudiant est intéressé par les appareils photo, etc. В данном случае, этот студент интересуется фотоаппаратами и т.д.
Dis-moi, je te prie, lequel des deux appareils photo est le meilleur. Скажи мне, пожалуйста, какой из двух фотоаппаратов лучше.
Alors j"ai eu l'impression que nos téléphones mobiles et nos belles montres et nos appareils photo avaient mis fin à nos rêves. И мне показалось, что наши сотовые телефоны, модные часы и фотоаппараты разучили нас мечтать.
il y a de tout, des appareils photo de téléphone portable aux reflex mono-objectifs de professionnels, un assez grand nombre de photos, cousues ensemble dans cet environnement. от камеры в мобильном телефоне до профессиональных зеркальных фотоаппаратов, их много, и они соединены в этом режиме просмотра.
Ce capteur, bien que ce n'était pas du tout son intention originale, sert maintenant d'"oeil" à tous les appareils photo numériques du monde, et lui a valu le Nobel de physique 2009. Этот датчик, хотя это вовсе не было его первоначальным предназначением, теперь служит "глазом" для всех цифровых фотоаппаратов мира и заслужил Нобелевскую премию по физике 2009 года.
Les appareils électroniques à la maison. Домашняя электроника.
Les portables appareils photo, bien sûr, seraient essentiels pour le projet. Мобильные телефоны с камерами, конечно, составили бы основу проекта.
Contrairement à nos appareils informatiques, ces objets sont beaucoup plus amusants à utiliser. В отличии от компьютерных приспособлений эти предметы относительно удобны для использования.
Le montant de ces six appareils s"élève à plus d'un milliard de dollars. Прейскурантная цена за шесть самолетов составит более 1 миллиарда долларов.
Les électrons se mettent au travail dans le monde réel ici, et alimentent nos appareils. Электроны при этом работают нам на благо, питая наши электроустройства.
Matty extrait les photos de ces appareils et les met sur son site chaque semaine. И теперь каждую неделю Мэтти размещает такие фотографии на своём сайте.
Et bien sûr, qui ne souhaiterait pas faire un tour sur un de ces appareils. Ну и, конечно, кто же откажется на нём прокатиться?
Son futur mari, Jeff, travaillait pour les appareils photo Canon, et a rencontré Natasha au village olympique. Её будущий муж, Джэфф, работал тогда на компанию Canon, и познакомился с Наташей в Олимпийской деревне.
un "espace aérien numérique" entièrement automatisé en termes de contrôle aérien, de navigation et d'exploitation des appareils. полностью автоматизированное "цифровое воздушное пространство" - в сфере контроля воздушного движения, навигации и эксплуатации.
Autre problème, il n'existe aucune restriction sur la vente d'anciens appareils fonctionnant uniquement avec les substances interdites. Другая проблема состоит в том, что нет никаких ограничений на продажу старого оборудования, которое работает только на запрещенных веществах.
Et Google leur a fait leur propre système Android qui sera bientôt sur les appareils - les téléphones de 34 compagnies. Так, Google создал свою собственную операционную систему Андроид, которая скоро появится в телефонах 34 компаниий.
Et en fait, plusieurs d'entre eux sont allés chercher leurs appareils photos et se sont pris en photo avec nous. И, между прочим, некоторые из них побежали в комнату отдыха за своими камерами и сфотографировались с нами.
Nous étions dans l'un des pays les plus pauvres de la planète, mais 80% des gens avaient des appareils mobiles entre leurs mains. Мы находились в одной из самых бедных стран на планете, но в руках у 80% людей были мобильные телефоны.
Nous pouvons ne oublier d'emporter nos appareils photos avec nous partout ou nous allons, mais peu d'entre nous oublient leur téléphone portable. Мы можем забыть взять цифровой фотоаппарат, куда бы мы ни пошли, но телефон наверняка возьмут все.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!