Примеры употребления "anxieux" во французском

<>
Переводы: все16 тревожный4 другие переводы12
la plupart des gens de plus de 50 ans se sentent mieux, sont moins stressés, sont moins hostiles, moins anxieux. большинство людей, кому за 50, чувствуют себя лучше, меньше переживают, они менее враждебны и тревожны.
à la fois moderne et armé d'un message religieux humaniste, par opposition à l'irrationalisme anxieux du mouvement conservateur chrétien sur lequel repose la politique de Bush. современный и вооруженный гуманистической религиозной миссией, в отличие от тревожного иррационализма христианского консервативного движения, которое поддерживало политическую основу Буша.
C'est une chose de lire les évaluations posthumes de la carrière de Steve Jobs, mais il y a quelque chose de brut et d'inspirant sur l'homme que nous voyons ici, le rêveur anxieux à la veille de la grandeur. Одно дело читать о посмертных оценках работы Джобса, но есть что-то ранимое и вдохновляющее в Джобсе, которого мы видим здесь, тревожном мечтателе на пороге величия.
Mais si l'Europe ne répond pas à ces attentes, Obama cherchera ailleurs les partenaires dont il a besoin, sans être entravé par les anxieuses évocations européennes de "relations spéciales" ou de "communautés de valeurs atlantiques ". Однако, если Европа не сможет дать нужный ответ, Обама будет искать партнеров, которые ему нужны, и в других местах, не связывая себе руки тревожными заклинаниями европейцев об "особенных отношениях" или "ценностях атлантического сообщества".
Vous devez donc être anxieux. Вам надо быть встревоженным.
Premièrement, les consommateurs sont anxieux et la demande baisse. Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
Celui qui s'inquiète trop est atteint de "troubles anxieux." Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности".
On se sent anxieux, peut-être déprimé, frustré ou cynique. Мы обеспокоены, может быть в депрессии, разочарованы или настроены скептически.
Ou quand vous buvez un peu trop à une réception juste parce que vous êtes anxieux. Или на вечеринке вы слишком много выпиваете от волнения.
En Europe, beaucoup de gouvernements sont anxieux de ne pas effrayer leur population ou de nuire aux relations avec leurs minorités musulmanes. В Европе многие правительства колеблются относительно того, следует ли им пугать свой народ или портить отношения с мусульманскими меньшинствами, проживающими в их странах.
Et rien ne les rend plus anxieux que la crainte qu'un conflit régional n'entraîne la désintégration du pays s'il n'est pas réglé rapidement. И ничто не вселяет в них такую тревогу как страх того, что региональный конфликт может, если его быстро не подавить, перерасти в распад страны.
Il y a une autre raison pour laquelle on pourrait se sentir plus anxieux que jamais pour nos carrières, sur notre statut dans le monde d'aujourd'hui. Есть и другая причина, по которой мы сегодня испытываем больше страхов по поводу карьеры, статуса в мире, чем когда бы то ни было раньше.
Au sein d'une région déjà fragile, l'échec de l'Etat dans un pays arabe majeur comme l'Irak susciterait probablement des interventions de voisins anxieux - et ce n'est pas ce qui manque. В регионе, который и так не отличается устойчивостью, если наступит крах государственности в такой крупной арабской стране, как Ирак, это, вероятнее всего, приведёт к вмешательству обеспокоенных соседей - недостатка в которых не будет.
"Les chiens allaient plus facilement vers un chien robot lorsque sa queue remuait vers la gauche plutôt que vers la droite, au lieu de devenir anxieux - l'inverse de ce qui figure dans l'étude italienne." "Собаки чаще подходили к собаке-роботу, когда виляние ее хвоста направлялось влево, а не вправо, вместо того чтобы становиться встревоженными, - противоположное поведение по отношению к итальянскому исследованию".
Mais lorsqu'ils ont repérés une queue dévier principalement vers la gauche (encore une fois du point de vue du chien qui remue la queue), leur fréquence cardiaque s'est accélérée et ils avaient l'air anxieux. Но когда они замечали, что хвост склонялся преимущественно влево (снова с точки зрения виляющей хвостом собаки), их сердцебиение учащалось и они выглядели встревоженными.
Au fil des ans, cependant, l'impact de la réputation de Mandela se dissipant, l'Afrique du Sud devint simplement un pays essayant désespérément de faire face à son immense dénuement économique et social, anxieux d'attirer les investissements étrangers essentiels à sa croissance économique. Со временем, однако, по мере того как магическое действие репутации Манделы слабело, Южная Африка стала всего лишь еще одной страной, отчаянно пытающейся справиться с огромными социальными и экономическими потерями и жаждущей иностранных инвестиций, критически важных для экономического роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!