Примеры употребления "antériorité citée" во французском

<>
Et j'ai trouvé qu'il y avait une antériorité. И открыл, что существует исторический прецедент.
Les attentats dans la citée d'Oklahoma étaient de la technologie simple, utilisés affreusement. Теракт в Оклахома-Сити был простой техникой, использованной ужасным способом.
Et la télé est malheureusement non enregistrée et ne peut être citée, sauf par Jon Stewart, qui fait un merveilleux travail. А телевидение не записывается и его нельзя процитировать, кроме Джона Стюарта, который проделал невероятную работу.
Macchu Picchu n'a jamais été une citée perdue. Мачу-Пикчу никогда не был потерянным городом.
NEW DELHI - La progression des ventes d'armes américaines à l'Inde est régulièrement citée comme la preuve de l'approfondissement de la relation de défense entre les deux pays. НЬЮ-ДЕЛИ - Увеличение продаж оружия Соединенными Штатами Индии свидетельствует об углублении военного сотрудничества двух стран.
La phrase la plus citée de King veut que "les institutions bancaires mondiales sont mondiales dans la vie, mais nationales dans la mort." Наиболее цитируемая фраза Кинга о том, что "глобальные банковские организации глобальны по жизни, но национальны в смерти".
Plus important encore, HRW adopte cette position dans une perspective des Droits de l'Homme et sa déclaration mérite d'être citée : Самое главное, организация Human Rights Watch сделала это исходя из прав человека, и ее заявление стоит процитировать:
Le PIB de la Tunisie a augmenté en moyenne de 5% par an au cours des 20 dernières années, au point d'être souvent citée comme l'une des économies les plus performantes de la région. В конце концов, ВВП в Тунисе рос примерно на 5% ежегодно в последние 20 лет, и часто говорили, что страна может похвастаться тем, что она является одной из самых хорошо работающих экономик, особенно в этом регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!