Примеры употребления "allumer" во французском

<>
Dois-je allumer le climatiseur ? Мне включить кондиционер?
"Court-circuit, ne pas allumer la machine." "Замыкание, машину не включать".
Vous décidez quand vous voulez allumer quelque chose. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio. Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
Nous pouvons charger tous les neurones, chacun sur son propre processeur, et allumer le tout, et observer ce qui arrive. Мы загружаем туда данные по всем нейронам, каждый на свой микропроцессор, и активизируем их, чтобы посмотреть, что происходит.
Nous pouvons allumer et éteindre son pouls en le faisant entrer et sortir de biostase, comme on le ferait avec un interrupteur. И мы можем останавливать и снова запускать ее сердцебиение погружая ее в состояние анабиоза и выводя из него, как будто щелкая переключателем.
Ainsi la prochaine fois si la mouche est confrontée à la même odeur à nouveau, la connexion sera assez forte pour allumer les moteurs et déclencher une manoeuvre d'évasion. Поэтому когда в следующий раз муха сталкивается с тем-же запахом, связи достаточно сильны, чтобы включить двигатели и поменять маршрут.
Dans un monde parfait, nous pourrions parcourir ce circuit, allumer et éteindre différentes sortes de cellules et voir si nous pouvons trouver lesquelles participent à telles fonctions et lesquelles faillissent dans certaines pathologies. В идеале мы бы прошли по всей цепочке элементов, включая и выключая разные виды клеток, и отмечая, какие из них участвуют в тех или иных функциях, и какие работают неправильно при тех или иных патологиях.
Et à partir des résultats de la même compétition l'an dernier, une équipe d'étudiants de l'Université du Texas a programmé des bactéries afin qu'elles puissent détecter la lumière et allumer et éteindre. По результатам этого конкурса в прошлом году, команда студентов Университета Техаса запрограммировала бактерии так, что они могут определять свет и включать-выключать его.
Parce que dans d'autres endroits, vous pouvez être interrompu, vous pouvez allumer la télé, ou vous pouvez aller faire un tour, ou bien il y a un réfrigérateur en bas, ou alors vous avez votre propre canapé, ce que vous voulez. Ведь в других местах есть другие отвлекающие моменты, например, это может быть наличие телевизора, или возможность пойти на прогулку, или холодильник внизу, или собственная кушетка, или что там еще может быть.
De toute façon, comme vous verrez dans un moment, Susana a pu allumer le moteur du vol de ce qui est l'équivalent de la moelle épinière de ces mouches et réussir à avoir certains des corps sans tête vraiment décoller et s'envoler. В любом случае, как вы сейчас увидите, Сюзанна смогла включить "двигатель полета" в эквиваленте спинного мозга этих мух, так, что некоторые из обезглавленных тел снимались с места и улетали.
Si l'on pouvait allumer l'électricité dans une cellule, mais pas dans ses voisines, cela nous donnerait l'outil dont nous avons besoin pour activer et fermer ces différentes cellules, comprendre ce qu'elles font et comment elles contribuent aux réseaux dans lesquels elles sont embarquées. Если бы мы могли дать разряд одной клетке, не влияя на соседние, у нас был бы способ активировать и подавлять разные клетки, выяснить, как они участвуют в системе, в которую они встроены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!